Aasa yijaddid al-muʼaahada maʼa Allah
1 Wa Ruuh Allah nazal fi Azarya wileed Udeed. 2 Wa macha bakaan Aasa wa gaal leyah : «Asmaʼooni, ya Aasa wa naas gabaayil Yahuuza wa Banyaamiin. Allah maʼaaku kan intu maʼaayah. Wa kan intu tifattuchuuh, hu yikhalliiku talgooh. Wa laakin kan intu taabooh, hu kula yaabaaku. 3 Wa fi mudda tawiile, Bani Israaʼiil aacho bala l-Ilaah al-sahiih wa bala rujaal diin al-yiʼallumuuhum wa bala wasaaya Allah. 4 Wa laakin fi diigithum, humman gabbalo le Allah Ilaah Bani Israaʼiil. Humman fattachooh wa hu khallaahum yalgooh. 5 Wa fi l-wakit da, ma fi amin le l-naas al-maachiin wa l-jaayiin achaan fi l-wakit da, fi barjaal kabiir ambeen sukkaan kulla l-buldaan dool. 6 Wa fi ayyi bakaan, gaaʼidiin yiddammaro ambeenaathum. Umma tugumm didd umma aakhara wa hille tugumm didd hille aakhara achaan al-Rabb nazzal fooghum kulla nafar hana taʼab. 7 Wa laakin intu, abgo chudaad wa ma taksalo achaan amalku da, indah ajur.»
8 Wa wakit Aasa simiʼ kalaam al-tanabbu hana l-nabi Udeed, hu gamma be chidde wa dammar al-muharramaat min kulla balad Yahuuza wa Banyaamiin wa kulla l-hillaal al-chaaloohum fi jibaal Afraayim. Wa hu jaddad madbah Allah al-gaaʼid giddaam beet Allah. 9 Wa lamma kulla naas gabaayil Yahuuza wa Banyaamiin wa kulla l-naas al-min gabiilat Afraayim wa Manassa wa Chimʼuun al-jo gaʼado maʼaahum. Wa katiiriin min mamlakat Israaʼiil andammo le Aasa achaan humman chaafo kadar Allah Ilaahah gaaʼid maʼaayah. 10 Wa humman lammo fi Madiinat al-Khudus fi l-chahar al-taalit fi sanit 15 hana hukum Aasa. 11 Wa fi l-yoom da, humman gaddamo 700 bagar wa 7 000 khanam dahaaya le Allah min al-khaniime al-chaalooha. 12 Wa humman sawwo muʼaahada le yitaabuʼu Allah Rabb juduudhum be kulla guluubhum wa be kulla fikirhum. 13 Wa chart al-muʼaahada da yuguul kadar ayyi naadum al-ma yitaabiʼ Allah Ilaah Bani Israaʼiil, yaktuluuh kan sakhiir walla kabiir, kan mara walla raajil. 14 Wa humman sawwo al-muʼaahada di be haliife. Halafo be Allah be zakhraat wa hiss al-burunji wa daribiin al-buug. 15 Wa kulla naas mamlakat Yahuuza firho be l-haliife al-sawwooha be kulla guluubhum wa be niiyithum al-waahide le yifattuchu Allah. Wa hu khallaahum yalgooh. Wa hu antaahum al-raaha min kulli jiihe.
16 Wa l-malik Aasa marag hatta jidditah Maʼaaka min darajatha hana l-meeram achaan hi sanaʼat sanam muharram le l-ilaaha Achiira. Wa Aasa kassar al-sanam al-muharram da wa rihikah wa harragah fi waadi Khidruun. 17 Wa laakin be da kula, al-bakaanaat al-aaliyiin hana ibaadat al-asnaam gaaʼidiin fi balad Israaʼiil. Wa fi kulla muddit hayaatah, Aasa gaaʼid yitaabiʼ Allah be galib mukhlis. 18 Wa hu jaab fi beet Allah al-fudda wa l-dahab wa l-muʼiddaat al-abuuh wa hu zaatah khassasoohum. 19 Wa battaan harib ke ma bigi lahaddi sanit 35 hana hukum Aasa.
Zèle du roi Asa pour la destruction de l’idolâtrie
V. 1-7: cf. 1 S 12:7-15, 1 20-25. És 3:10. Os 10:12.
1 L’esprit de Dieu fut sur Azaria, fils d’Obed, 2 et Azaria alla au-devant d’Asa et lui dit: Écoutez-moi, Asa, et tout Juda et Benjamin! L’Éternel est avec vous quand vous êtes avec lui; si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l’abandonnez, il vous abandonnera. 3 Pendant longtemps il n’y a eu pour Israël ni vrai Dieu, ni sacrificateur qui enseignât, ni loi. 4 Mais au sein de leur détresse ils sont retournés à l’Éternel, le Dieu d’Israël, ils l’ont cherché, et ils l’ont trouvé. 5 Dans ces temps-là, point de sécurité pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays; 6 on se heurtait peuple contre peuple, ville contre ville, parce que Dieu les agitait par toutes sortes d’angoisses. 7 Vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s’affaiblir, car il y aura un salaire pour vos œuvres.
V. 8-19: cf. 1 R 15:11-15. 2 R 23:1-7. És 26:3, És 4.
8 Après avoir entendu ces paroles et la prophétie d’Obed le prophète, Asa se fortifia et fit disparaître les abominations de tout le pays de Juda et de Benjamin et des villes qu’il avait prises dans la montagne d’Éphraïm, et il restaura l’autel de l’Éternel qui était devant le portique de l’Éternel. 9 Il rassembla tout Juda et Benjamin, et ceux d’Éphraïm, de Manassé et de Siméon qui habitaient parmi eux, car un grand nombre de gens d’Israël se joignirent à lui lorsqu’ils virent que l’Éternel, son Dieu, était avec lui. 10 Ils s’assemblèrent à Jérusalem le troisième mois de la quinzième année du règne d’Asa. 11 Ce jour-là, ils sacrifièrent à l’Éternel, sur le butin qu’ils avaient amené, sept cents bœufs et sept mille brebis. 12 Ils prirent l’engagement de chercher l’Éternel, le Dieu de leurs pères, de tout leur cœur et de toute leur âme; 13 et quiconque ne chercherait pas l’Éternel, le Dieu d’Israël, devait être mis à mort, petit ou grand, homme ou femme. 14 Ils jurèrent fidélité à l’Éternel à voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors; 15 tout Juda se réjouit de ce serment, car ils avaient juré de tout leur cœur, ils avaient cherché l’Éternel de plein gré, et ils l’avaient trouvé, et l’Éternel leur donna du repos de tous côtés. 16 Le roi Asa enleva même à Maaca, sa mère, la dignité de reine, parce qu’elle avait fait une idole pour Astarté. Asa abattit son idole, qu’il réduisit en poussière, et la brûla au torrent de Cédron. 17 Mais les hauts lieux ne disparurent point d’Israël, quoique le cœur d’Asa fût en entier à l’Éternel pendant toute sa vie. 18 Il mit dans la maison de Dieu les choses consacrées par son père et par lui-même, de l’argent, de l’or et des vases. 19 Il n’y eut point de guerre jusqu’à la trente-cinquième année du règne d’Asa.