Al-farah zaayil
1 Wa ana gult le nafsi :
«Yalla ! Nijarribki be l-farah
wa tichiifi al-kheer.»
Wa khalaas, da kula zaayil saakit.
2 Wa fi l-dihik, ana gult :
«Da jahal !»
Wa fi l-farah, ana gult :
«Da yanfaʼ chunu ?»
3 Wa ana kharrart
nifarrih nafsi be l-khamar.
Wa nuguud nafsi be l-hikma
wa ninrabit fi l-tamaasa kula.
Be da, nichiif kikkeef
waajib al-insaan yiʼiich adiil fi tihit al-sama,
fi kulla muddit ayyaam hayaatah.
4 Wa ana sawweet achya kubaar.
Baneet buyuut
wa maggant jineenaat inab.
5 Wa sawweet jineenaat
wa ziraaʼa kubaar.
Wa fooghum, maggant kulla nafar hana chadar
al-indah fawaakih.
6 Wa sawweet khazzaanaat
achaan be almiihum,
nazgi magan al-chadar.
7 Ana chareet abiid wa khadiim
wa humman wildo iyaalhum fi beeti.
Indi battaan bagar wa khanam be katara,
ziyaada min kulla l-hakamo gubbaali fi Madiinat al-Khudus.
8 Ana lammeet battaan fudda wa dahab
wa kanz min muluuk wa buldaan.
Ligiit khannaayiin wa khannaayaat
wa indi sirriiyaat be katara le chahwaati
wa da misil chahwat kulla l-rujaal.
9 Ana bigiit aziim wa khani ziyaada
min kulla l-hakamo gubbaali
fi Madiinat al-Khudus
wa ana gaaʼid daayman be hikmati.
10 Ana chilt kulla l-cheyy al-wagaʼ fi eeni
wa ma abeet ayyi cheyy al-yifarrih galbi.
Aywa, galbi firih be kulla khidimti.
Wa da bas gismi al-ligiitah
min kulla khidimti di.
11 Wa ana fakkart le kulla cheyy al-sawwooh iideeni,
fakkart le l-khidme al-tiʼibt foogha.
Wa da kula zaayil saakit
misil al-jari wara l-riih
wa ma indah faayde fi l-ard.
Nihaayat al-hikma wa l-tamaasa
12 Wa ana gabbalt wa fakkart fi l-hikma
wa l-jahal wa l-tamaasa.
Khalaas, chunu yisawwi al-raajil
al-yidarruju malik baʼadi ?
Yisawwi misil al-sawwooh awwal bas !
13 Daahu al-ana iriftah.
Al-hikma indaha faayde ziyaada min al-tamaasa
misil al-nuur indah faayde ziyaada min al-dalaam.
14 Al-hakiim yichiif baʼiid
wa l-matmuus yuruukh fi l-dalaam.
Wa laakin be da kula, ana naʼarif kadar
nafs al-cheyy yukuun leehum humman al-itneen.
15 Wa ana gult fi nafsi :
«Al-yukuun le l-matmuus,
yukuun leyi ana kula.
Wa kan misil da,
chunu faaydit hikmati ?»
Wa khalaas, ana gult :
«Da kula zaayil saakit.»
16 Achaan al-hakiim,
ma yizzakkarooh daayman.
Hu kula misil al-matmuus.
Fi l-mustakhbal,
humman al-itneen, yansoohum !
Wa khalaas, al-hakiim wa l-matmuus
yumuutu nafs al-moot !
Al-khidme zaayle
17 Khalaas, ana kiriht al-haya
achaan khidmit al-insaan fi l-ard di,
ana nichiifha fasle.
Achaan da kula zaayil saakit
misil al-jari wara l-riih.
18 Wa ana kiriht kulla l-khidme
al-ana sawweetha fi l-ard.
Wa di l-khidme al-nikhalliiha
le l-naadum al-yaji min baʼadi.
19 Wa yaatu yaʼarif kan al-naadum da
yukuun hakiim
aw fikrah mahduud ?
Be da kula, hu yabga siid al-khidme
al-ana sawweetha be hikma fi l-ard.
Wa da kula zaayil saakit.
20 Ana nidimt wa achami angataʼ
fi chaan kulla l-khidme al-sawweetha fi l-ard.
21 Achaan fi naadum khadam
be hikma wa maʼrafa wa najaah.
Wa be da kula, daahu yantu natiijat khidimtah
le naadum al-ma khadam cheyy !
Wa da kula zaayil saakit
wa di masiibe kabiire.
22 Wa kan misil da, chunu al-yalgaah al-insaan
min kulla juhdah
wa khidimtah al-sawwaaha fi l-ard ?
23 Achaan ayyaam hayaatah kulluhum taʼab
wa chakhalatah kullaha hizin.
Hatta be leel kula,
galbah ma raagid.
Wa da kula zaayil saakit.
24 Wa l-adiil le l-insaan
yaakul wa yachrab
wa yichiif al-halu fi khidimtah.
Wa ana chift da kula
yaji min al-Rabb.
25 Wa bala izin al-Rabb,
yaatu yagdar yaakul
wa yitmattaʼ fi hayaatah ?
26 Achaan al-Rabb yanti al-hikma wa l-maʼrafa wa l-farah le l-naadum al-adiil giddaamah. Wa laakin le l-muznib, al-Rabb yantiih chakhala hana fattichiin wa lammiin le yijiibah wa yantiih le l-naadum al-adiil giddaam al-Rabb. Wa da kula zaayil saakit misil al-jari wara l-riih.
V. 1-11: cf. (Lu 16:19-26. Mt 16:26, 27.) 1 Jn 2:15-17.
1 J’ai dit en mon cœur: Allons! Je t’éprouverai par la joie, et tu goûteras le bonheur. Et voici, c’est encore là une vanité. 2 J’ai dit du rire: Insensé! Et de la joie: A quoi sert-elle? 3 Je résolus en mon cœur de livrer ma chair au vin, tandis que mon cœur me conduirait avec sagesse, et de m’attacher à la folie jusqu’à ce que je visse ce qu’il est bon pour les fils de l’homme de faire sous les cieux pendant le nombre des jours de leur vie. 4 J’exécutai de grands ouvrages: je me bâtis des maisons; je me plantai des vignes; 5 je me fis des jardins et des vergers, et j’y plantai des arbres à fruit de toute espèce; 6 je me créai des étangs, pour arroser la forêt où croissaient les arbres. 7 J’achetai des serviteurs et des servantes, et j’eus leurs enfants nés dans la maison; je possédai des troupeaux de bœufs et de brebis, plus que tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem. 8 Je m’amassai de l’argent et de l’or, et les richesses des rois et des provinces. Je me procurai des chanteurs et des chanteuses, et les délices des fils de l’homme, des femmes en grand nombre. 9 Je devins grand, plus grand que tous ceux qui étaient avant moi dans Jérusalem. Et même ma sagesse demeura avec moi. 10 Tout ce que mes yeux avaient désiré, je ne les en ai point privés; je n’ai refusé à mon cœur aucune joie; car mon cœur prenait plaisir à tout mon travail, et c’est la part qui m’en est revenue. 11 Puis, j’ai considéré tous les ouvrages que mes mains avaient faits, et la peine que j’avais prise à les exécuter; et voici, tout est vanité et poursuite du vent, et il n’y a aucun avantage à tirer de ce qu’on fait sous le soleil.
V. 12-26: cf. (Ec 8:1, 5, 6; 9:1-9.) Ps 49:7, etc.12 Alors j’ai tourné mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. Car que fera l’homme qui succédera au roi? Ce qu’on a déjà fait. 13 Et j’ai vu que la sagesse a de l’avantage sur la folie, comme la lumière a de l’avantage sur les ténèbres; 14 le sage a ses yeux à la tête, et l’insensé marche dans les ténèbres. Mais j’ai reconnu aussi qu’ils ont l’un et l’autre un même sort. 15 Et j’ai dit en mon cœur: J’aurai le même sort que l’insensé; pourquoi donc ai-je été plus sage? Et j’ai dit en mon cœur que c’est encore là une vanité. 16 Car la mémoire du sage n’est pas plus éternelle que celle de l’insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi! Le sage meurt aussi bien que l’insensé! 17 Et j’ai haï la vie, car ce qui se fait sous le soleil m’a déplu, car tout est vanité et poursuite du vent. 18 J’ai haï tout le travail que j’ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l’homme qui me succédera. 19 Et qui sait s’il sera sage ou insensé? Cependant il sera maître de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. C’est encore là une vanité. 20 Et j’en suis venu à livrer mon cœur au désespoir, à cause de tout le travail que j’ai fait sous le soleil. 21 Car tel homme a travaillé avec sagesse et science et avec succès, et il laisse le produit de son travail à un homme qui ne s’en est point occupé. C’est encore là une vanité et un grand mal. 22 Que revient-il, en effet, à l’homme de tout son travail et de la préoccupation de son cœur, objet de ses fatigues sous le soleil? 23 Tous ses jours ne sont que douleur, et son partage n’est que chagrin; même la nuit son cœur ne repose pas. C’est encore là une vanité. 24 Il n’y a de bonheur pour l’homme qu’à manger et à boire, et à faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail; mais j’ai vu que cela aussi vient de la main de Dieu. 25 Qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n’est moi? 26 Car il donne à l’homme qui lui est agréable la sagesse, la science et la joie; mais il donne au pécheur le soin de recueillir et d’amasser, afin de donner à celui qui est agréable à Dieu. C’est encore là une vanité et la poursuite du vent.