Hadaaya le kheemat al-ibaada
1 Wa Allah hajja le Muusa wa gaal : 2 «Guul le Bani Israaʼiil : ‹Ayyi naadum minku al-galbah kariim khalli yijiib leyi hadiiye. 3 Wa dool al-hadaaya al-intu takhbaloohum min Bani Israaʼiil.
Humman dahab wa fudda wa nahaas4 wa gumaach zahri wa garadi wa ahmarwa gumaach kattaan wa suuf inze5 wa firaaw kubaach madbuukhiin wa mulawwaniin be loon ahmarwa farwa hint ijil al-baharwa hatab hana chadar al-sunt6 wa dihin le l-faanuuswa itir le dihin al-masahaanwa itir le l-bakhuur al-muʼattar7 wa hajar al-usmah agiigwa hujaar aakhariin khaaliyiin le yijammulu beehum al-farmala wa l-sideeriiye hana kabiir rujaal al-diin.8 «‹Abnu leyi bakaan mukhaddas le nagood fi usutku. 9 Wa asnaʼo al-kheema di wa muʼiddaatha sawa sawa min al-nizaam al-ana niwassifah leek.
Sanduug muʼaahadat Allah
10 «‹Asnaʼ sanduug min khachab al-sunt tuulah duraaʼeen wa nuss wa urdah duraaʼ wa nuss wa tuulah foog kula duraaʼ wa nuss. 11 Wa amsahah be dahab saafi min daakhal lahaddi barra. Wa darris khachmah kula be dahab. 12 Wa asnaʼ arbaʼa khawaatim hana dahab wa lassighum fi l-koonyaat al-arbaʼa hana l-sanduug. Wa da itneen fi l-nuss al-waahid wa itneen fi l-nuss al-aakhar. 13 Wa addil iidaan itneen min hatab al-sunt wa amsahhum be dahab. 14 Wa dakhkhilhum fi l-khawaatim al-arbaʼa al-mulassagiin fi l-sanduug achaan yichiiluuh beehum. 15 Wa l-iidaan dool khalliihum yagoodu fi l-khawaatim, ma yisilluuhum minhum abadan. 16 Wa khutt fi lubb al-sanduug al-liihaan al-fooghum kalimaat al-muʼaahada al-ana nantiihum leek.
17 «‹Wa asnaʼ sidaade le l-sanduug min dahab saafi. Tuul al-sidaade di yukuun duraaʼeen wa nuss wa urdaha duraaʼ wa nuss. 18 Asnaʼ min al-dahab makhluugiin samaawiyiin itneen wa khuttuhum ayyi waahid fi taraf al-sidaade mulgaabiliin. 19 Khutt ayyi waahid fi taraf al-sidaade yaʼni al-waahid be hini wa l-aakhar be hinaak mulassagiin fi l-sidaade. 20 Wa l-makhluugiin al-samaawiyiin dool mumattitiin janaaheehum giddaam wa mukhattiyiin beehum al-sidaade. Ayyi waahid mugaabil al-aakhar wa mudangiriin ale l-sidaade.
21 «‹Wa khutt al-sidaade fi khachum al-sanduug. Wa fi daakhal al-sanduug, khutt al-liihaan al-fooghum kalimaat al-muʼaahada al-ana nantiihum leek. 22 Wa hinaak foog le sidaadit al-sanduug ambeen al-makhluugiin al-samaawiyiin al-itneen, ana nigaabilak. Wa nikallim leek be kulla l-awaamir al-nantiihum le Bani Israaʼiil.
Al-tarabeeza hana khubzat al-Rabb
23 «‹Asnaʼ tarabeeza be khachab al-sunt. Tuulha duraaʼeen wa urdaha duraaʼ wa tuulha foog duraaʼ wa nuss. 24 Wa amsahha be dahab saafi. Wa darris khachumha be dahab. 25 Wa hawwig khachum al-tarabeeza be hatab urdah yukuun arbaʼa usbaʼ wa darrisah be dahab. 26 Wa asnaʼ arbaʼa khawaatim min dahab wa lassighum fi l-koonyaat al-arbaʼa hana l-tarabeeza. Kulla khaatim yagood muwaafig le rijil waahide min al-tarabeeza. 27 Wa l-khawaatim yabgo gariibiin le khachum al-tarabeeza. Wa be da, yagdaro yidissu fooghum iidaan itneen wa yichiilu beehum al-tarabeeza. 28 Wa l-iidaan dool sawwiihum be hatab al-sunt wa amsahhum be dahab le yichiilu beehum al-tarabeeza. 29 Wa l-tarabeeza di sawwi leeha sufar wa kharaariif wa abaariig wa kiisaan min dahab saafi al-yistaʼmaloohum wakit yigaddumu hadaaya charaab. 30 Wa khutt fi l-tarabeeza al-khubza al-yigaddumuuha leyi. Wa hi tukuun giddaami daayman.
Al-faanuus al-indah sabʼa niiraan
31 «‹Wa asnaʼ leyi faanuus min dahab saafi. Al-faanuus da wa gaʼarah wa saagah wa kiyeesaatah wa dakaarmah wa zuhuurah kulla ke sunʼa waahide bas. 32 Wa yilfarraʼ min saag al-faanuus da sitte furuuʼ, talaata furuuʼ min nuss waahid wa talaata min nuss aakhar. 33 Wa fi ayyi firiʼ, sawwi talaata kiyeesaat yichaabuhu zahrat al-looz be dukrumitha wa waragha. Wa da fi kulla firiʼ min al-furuuʼ al-sitte. 34 Wa fi saag al-faanuus kula, sawwi arbaʼa kiyeesaat yichaabuhu zahrat al-looz be dukrumitha wa waragha. 35 Wa tihit ayyi machbak hana furuuʼ itneen, sawwi dukrume. 36 Wa kulla l-dakaarim wa l-furuuʼ yukuunu madguugiin sunʼa waahide bas min dahab saafi. 37 Wa sawwi sabʼa tiyeesaat le l-naar wa khuttuhum fi l-faanuus da achaan wakit yiwalluʼuuhum, niiraanhum yidawwu kulla l-bakaan al-giddaamhum. 38 Sawwi kalaaliib wa taffaayaat min dahab saafi. 39 Wa l-dahab al-saafi al-tasnaʼ beyah al-faanuus wa kulla muʼiddaatah, waznah yabga 34 kiilo. 40 Wa khalaas, chiif wa asnaʼ kulla cheyy hasab al-nizaam al-ana wassaftah leek fi l-jabal da.
Ordres pour la construction du tabernacle
V. 1-9: cf. Ex 35:4-35.1 L’Éternel parla à Moïse, et dit: 2 Parle aux enfants d’Israël. Qu’ils m’apportent une offrande; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon cœur. 3 Voici ce que vous recevrez d’eux en offrande: de l’or, de l’argent et de l’airain; 4 des étoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre; 5 des peaux de béliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d’acacia; 6 de l’huile pour le chandelier, des aromates pour l’huile d’onction et pour le parfum odoriférant; 7 des pierres d’onyx et d’autres pierres pour la garniture de l’éphod et du pectoral. 8 Ils me feront un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux. 9 Vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d’après le modèle que je vais te montrer.
Description de l’arche, de la table et du chandelier
V. 10-22: cf. (Ex 37:1-9. De 10:1-5.) Col 2:17.10 Ils feront une arche de bois d’acacia, sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. 11 Tu la couvriras d’or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d’or tout autour. 12 Tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux d’un côté et deux anneaux de l’autre côté. 13 Tu feras des barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or. 14 Tu passeras les barres dans les anneaux sur les côtés de l’arche, pour qu’elles servent à porter l’arche; 15 les barres resteront dans les anneaux de l’arche, et n’en seront point retirées. 16 Tu mettras dans l’arche le témoignage, que je te donnerai. 17 Tu feras un propitiatoire d’or pur; sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. 18 Tu feras deux chérubins d’or, tu les feras d’or battu, aux deux extrémités du propitiatoire; 19 fais un chérubin à l’une des extrémités et un chérubin à l’autre extrémité; vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités. 20 Les chérubins étendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l’un à l’autre; les chérubins auront la face tournée vers le propitiatoire. 21 Tu mettras le propitiatoire sur l’arche, et tu mettras dans l’arche le témoignage, que je te donnerai. 22 C’est là que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux chérubins placés sur l’arche du témoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d’Israël.
V. 23-30: cf. (Ex 37:10-16. Lé 24:5-9.)23 Tu feras une table de bois d’acacia; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie. 24 Tu la couvriras d’or pur, et tu y feras une bordure d’or tout autour. 25 Tu y feras à l’entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d’or tout autour. 26 Tu feras pour la table quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront à ses quatre pieds. 27 Les anneaux seront près du rebord, et recevront les barres pour porter la table. 28 Tu feras les barres de bois d’acacia, et tu les couvriras d’or; et elles serviront à porter la table. 29 Tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d’or pur. 30 Tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.
V. 31-40: cf. Ex 37:17-24. (Za 4:2, 3, 11-14. Ap 1:12, 20; 4:5.)31 Tu feras un chandelier d’or pur; ce chandelier sera fait d’or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d’une même pièce. 32 Six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier de l’un des côtés, et trois branches du chandelier de l’autre côté. 33 Il y aura sur une branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d’amande, avec pommes et fleurs; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier. 34 A la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d’amande, avec leurs pommes et leurs fleurs. 35 Il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier. 36 Les pommes et les branches du chandelier seront d’une même pièce: il sera tout entier d’or battu, d’or pur. 37 Tu feras ses sept lampes, qui seront placées dessus, de manière à éclairer en face. 38 Ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur. 39 On emploiera un talent d’or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles. 40 Regarde, et fais d’après le modèle qui t’est montré sur la montagne.