Al-chaʼab gaalo yigabbulu le Allah
1 «Taʼaalu nigabbulu le Allah
achaan hu bas al-jarahna
wa hu bas al-yachfiina.
Hu bas al-darabaana
wa hu bas al-yidaawi uwaarna.
2 Baʼad yoomeen,
hu yantiina al-haya.
Aywa, fi l-yoom al-taalit,
yigawwimna wa niʼiichu giddaamah.
3 Khalli nitaabuʼu Allah le naʼarfuuh.
Jaytah muʼakkada misil nuur al-sabaah
wa hu yajiina misil matar,
misil matar al-richaach al-yazgi al-ard.»
Allah yiriid al-mahabba min al-dahaaya
4 «Ya naas gabiilat Afraayim,
nisawwi leeku chunu ?
Ya Bani Yahuuza,
nisawwi leeku chunu ?
Mahabbitku misil sahaab al-fajur al-yufuut
wa misil karany al-sabaah al-ma yitawwil.
5 Achaan da, ana darabtuku be l-anbiya
wa kataltuku be kalaami
wa nuur chariiʼti nawwarku
misil nuur al-sabaah.
6 Wa mahabbitku nidoorha
ziyaada min al-dahaaya.
Wa kan taʼarfuuni, da akheer leyi
min al-dahaaya al-muharragiin.

7 «Nagado al-muʼaahada fi hillit Adam
achaan fi l-bakaan da, khaanooni.
8 Wa Gilʼaad hillit al-fasliin
mulattakha be l-damm.
9 Wa majmuuʼat rujaal al-diin
bigo misil rabbaatiin al-duruub.
Yaktulu naas fi derib hillit Chakiim.
Aywa, gaaʼidiin yisawwu fiʼil cheen.

10 «Fi usut Bani Israaʼiil,
ana chift fadiihe.
Fi lubbuhum, naas Afraayim achcharmato
aywa, Bani Israaʼiil annajjaso.
11 Wa intu kula, ya Bani Yahuuza,
talgo ikhaabi misil intaaj ziraaʼitku !»
Ikhaab al-chaʼab
«Wakit nigabbil chaʼabi min al-khurba
Repentir et rechute
V. 1-3: cf. Os 5:15; 14:1, etc.
1 Venez, retournons à l’Éternel!
Car il a déchiré, mais il nous guérira;
Il a frappé, mais il bandera nos plaies.
2 Il nous rendra la vie dans deux jours;
Le troisième jour il nous relèvera,
Et nous vivrons devant lui.
3 Connaissons, cherchons à connaître l’Éternel;
Sa venue est aussi certaine que celle de l’aurore.
Il viendra pour nous comme la pluie,
Comme la pluie du printemps qui arrose la terre.
V. 4-11: cf. Ps 78:34-37.
4 Que te ferai-je, Éphraïm?
Que te ferai-je, Juda?
Votre piété est comme la nuée du matin,
Comme la rosée qui bientôt se dissipe.
5 C’est pourquoi je les frapperai par les prophètes,
Je les tuerai par les paroles de ma bouche,
Et mes jugements éclateront comme la lumière.
6 Car j’aime la piété et non les sacrifices,
Et la connaissance de Dieu plus que les holocaustes.
7 Ils ont, comme le vulgaire, transgressé l’alliance;
C’est alors qu’ils m’ont été infidèles.
8 Galaad est une ville de malfaiteurs,
Elle porte des traces de sang.
9 La troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade,
Commettant des assassinats sur le chemin de Sichem;
Car ils se livrent au crime.
10 Dans la maison d’Israël j’ai vu des choses horribles:
Là Éphraïm se prostitue, Israël se souille.
11 A toi aussi, Juda, une moisson est préparée,
Quand je ramènerai les captifs de mon peuple.