Al-kalaam didd Suur wa Seeda
1 Muhaakamat balad Suur.
Nuuhu, ya l-musaafiriin be sufun Tarchiich !
Achaan madiinat Suur addammarat !
Ma fi buyuut wa la madkhal !
Wa da khabar min jaziirat Khubrus.
2 Askutu min al-khoof,
ya sukkaan khachum al-bahar.
Ya tujjaar Seeda !
Tujjaarku chaggo al-bahar be katara.
3 Maʼaach waadi Masir
wa darat al-Niil wa intaajah
saafaro fi l-bahar
wa bigo tijaara le l-umam.
4 Ya Seeda, akhjale !
Ya l-madiina al-gawiiye al-jamb al-bahar !
Achaan al-bahar gaal :
«Ana ma taalagt wa la wilidt
wa la kabbart wulaad
wa la rabbeet banaat.»
5 Wakit sukkaan Masir yasmaʼo
be l-khabar da, yarjufu
misil rajafo wakit simʼo khabar Suur.
6 Ya sukkaan khachum al-bahar, nuuhu
wa agtaʼo al-bahar lahaddi Tarchiich !
7 Hal di bas madiinitku Suur
al-awwal farhaane walla ?
Hal di bas hi al-gadiime
al-gaaʼide min zamaan
wa assasat hillaal aakhariin walla ?
8 Yaatu al-kharrar al-cheyy da didd Suur,
hi al-tidarrij muluuk ?
Hi charrafat tujjaarha misil masaaʼiil
wa tujjaarha mucharrafiin fi kulla l-ard.
9 Allah al-Gaadir bas kharrarah
le yidammir istikbaar al-naas al-mucharrafiin
wa yahgir kulla l-naas al-induhum charaf
al-gaaʼidiin fi l-ard.
10 Ya chaʼab Tarchiich ! Chittu fi arduku
misil al-Niil yamla ardah
achaan ma fi cheyy al-yadharku.
11 Achaan Allah rafaʼ iidah didd al-bahar
wa rajjaf al-mamaalik.
Wa kharrar yidammir
mudun Kanʼaan al-gawiyiin.
12 Wa Allah gaal :
«Ya chaʼab madiinat Seeda !
Waggufu farahku,
ya intu al-misil bineeye udriiye al-azzabooha.
Gummu wa amchu jaziirat Khubrus !
Wa laakin hinaak kula,
ma talgo jumma.
13 Chiifu naas balad Baabil,
humman dool bigo ma fiihum.
Achaan al-Achuuriyiin antoohum
le haywaanaat al-kadaade.
Al-Achuuriyiin sawwo khanaadig
le yihaasuru al-hille
wa haddamo gusuur madiinat Suur
wa sawwoohum koom hana turaab.»
14 Ya l-musaafiriin be sufun Tarchiich,
nuuhu achaan maljaʼku al-gawi khirib !
15 Wa fi l-yoom da, Suur yansooha le muddit 70 sana misil adad ayyaam malik waahid. Wa fi nihaayat al-siniin dool, Suur tabga misil charmuuta al-khanno beeha. Wa gaalo :
16 «Ya l-charmuuta al-nisooki !
Chiili jigindiiye
wa hawwigi al-madiina.
Duggi al-jigindiiye adiil
wa khanni katiir
achaan yizzakkarooki.»
17 Wa baʼad 70 sana, Allah yifakkir le Suur wa hi tigabbil le ribaaha al-awwal. Wa hi tichcharmat battaan maʼa kulla mamaalik al-ard. 18 Laakin ribaaha wa ujritha yabgo mukhassasiin le Allah. Wa la yudummuuhum wa la yakhzunuuhum. Achaan be ribaaha yiʼakkulu wa yichabbuʼu wa yilabbusu adiil al-naas al-yaskunu giddaam Allah.
Prophétie contre Tyr et Sidon
V. 1-14: cf. Jé 25:22. Éz 26 à 28. Am 1:9, Am 10. Za 9:2-4.1 Oracle sur Tyr.
Lamentez-vous, navires de Tarsis!
Car elle est détruite: plus de maisons! Plus d’entrée!
C’est du pays de Kittim que la nouvelle leur en est venue.
2 Soyez muets d’effroi, habitants de la côte,
Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer!
3 A travers les vastes eaux, le blé du Nil,
La moisson du fleuve, était pour elle un revenu;
Elle était le marché des nations.
4 Sois confuse, Sidon!
Car ainsi parle la mer, la forteresse de la mer:
Je n’ai point eu de douleurs, je n’ai point enfanté,
Je n’ai point nourri de jeunes gens, ni élevé de jeunes filles.
5 Quand les Égyptiens sauront la nouvelle,
Ils trembleront en apprenant la chute de Tyr.
6 Passez à Tarsis,
Lamentez-vous, habitants de la côte!
7 Est-ce là votre ville joyeuse?
Elle avait une origine antique,
Et ses pieds la mènent séjourner au loin.
8 Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes,
Elle dont les marchands étaient des princes,
Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre?
9 C’est l’Éternel des armées qui a pris cette résolution,
Pour blesser l’orgueil de tout ce qui brille,
Pour humilier tous les grands de la terre.
10 Parcours librement ton pays, pareille au Nil,
Fille de Tarsis! Plus de joug!
11 L’Éternel a étendu sa main sur la mer;
Il a fait trembler les royaumes;
Il a ordonné la destruction des forteresses de Canaan.
12 Il a dit: Tu ne te livreras plus à la joie,
Vierge déshonorée, fille de Sidon!
Lève-toi, passe au pays de Kittim!
Même là, il n’y aura pas de repos pour toi.
13 Vois les Chaldéens, qui n’étaient pas un peuple,
Ces habitants du désert, pour qui l’Assyrien a fondé un pays;
Ils élèvent des tours, ils renversent les palais de Tyr,
Ils les mettent en ruines.
14 Lamentez-vous, navires de Tarsis!
Car votre forteresse est détruite!
V. 15-18: cf. Jé 25:11-14. (Ac 21:3-6. Ps 45:13.)15 En ce temps-là, Tyr tombera dans l’oubli soixante-dix ans,
Ce que dure la vie d’un roi.
Au bout de soixante-dix ans, il en sera de Tyr
Comme de la prostituée dont parle la chanson:
16 Prends la harpe, parcours la ville,
Prostituée qu’on oublie!
Joue bien, répète tes chants,
Pour qu’on se souvienne de toi!
17 Au bout de soixante-dix ans, l’Éternel visitera Tyr,
Et elle retournera à son salaire impur;
Elle se prostituera à tous les royaumes de la terre,
Sur la face du monde.
18 Mais son gain et son salaire impur seront consacrés à l’Éternel,
Ils ne seront ni entassés ni conservés;
Car son gain fournira pour ceux qui habitent devant l’Éternel
Une nourriture abondante et des vêtements magnifiques.