Dabuura wa Baaraakh
1 Wa baʼad Ihuud maat, Bani Israaʼiil gammo battaan sawwo al-fasaala giddaam Allah. 2 Wa Allah sallamaahum le Yaabiin malik Kanʼaan al-haakim fi madiinat Haasuur. Wa khaayid deechah usmah Siisra wa Siisra da saakin fi Haruuchat Guuyim. 3 Wa Bani Israaʼiil sarakho le Allah achaan Siisra indah 900 araba hint hadiid wa hu zalamhum le Bani Israaʼiil zulum chadiid le muddit 20 sana.
4 Wa fi l-wakit daak, Dabuura al-nabiiye gaaʼide tahkim fi Bani Israaʼiil. Wa raajilha usmah Lafiiduut. 5 Wa hi sakanat tihit nakhal al-binaaduuh Dabuura ambeen hillit al-Raama wa hillit Beet Iil fi jibaal Afraayim. Wa Bani Israaʼiil yamchu leeha wa hi tisawwi leehum chariiʼa ambeenaathum.
6 Wa yoom waahid, hi rassalat naadat Baaraakh wileed Abinuuʼam min Khadach turaab Naftaali wa gaalat leyah : «Allah Ilaah Bani Israaʼiil amarak be l-kalaam da : ‹Yalla gumm amchi le jabal Taabuur wa chiil maʼaak 10 000 raajil min gabaayil Naftaali wa Zabuluun. 7 Wa ana nilizz Siisra khaayid deech Yaabiin le yihaaribku hu wa kulla askarah wa arabaatah hana l-harib wa nijiibhum fi waadi Khiichuun. Wa nisallimhum leek fi iideenak.›» 8 Wa Baaraakh gaal le Dabuura : «Kan tamchi maʼaayi, namchi. Wa laakin kan ma tamchi maʼaayi, ana ma namchi.» 9 Wa hi gaalat leyah : «Khalaas ana namchi maʼaak. Wa laakin fi l-tariig al-tamchi foogah, al-charaf ma yukuun leek inta achaan Allah yisallim Siisra fi iideen hana mara bas.» Wa khalaas, Dabuura gammat machat le Baaraakh fi Khadach. 10 Wa fi Khadach, Baaraakh naada rujaal gabaayil Zabuluun wa Naftaali wa humman macho maʼaayah wa adadhum 10 000 raajil. Wa Dabuura kula machat maʼaahum.
11 Wa fi l-wakit da, Haabar al-Khiini anfarag min al-Khiiniyiin al-aakhariin al-min iyaal Hubaab nasiib Muusa. Wa bana kheemtah jamb al-chadara al-kabiire hana Saʼnaniim gariib le Khadach.
12 Wa jo khabbarooh le Siisra kadar Baaraakh wileed Abinuuʼam wa deechah talaʼo fi jabal Taabuur. 13 Wa khalaas Siisra lamma kulla arabaatah hana l-hadiid al-adadhum 900 wa kulla deechah. Wa gamma min Haruuchat Guuyim wa macha le waadi Khiichuun. 14 Wa Dabuura gaalat le Baaraakh : «Yalla gumm ! Al-yoom bas Allah yisallim leek Siisra fi iideenak. Aywa, Allah macha giddaamak.»
Wa khalaas, Baaraakh nazal min jabal Taabuur wa maʼaayah 10 000 raajil. 15 Wa Allah hazam Siisra be arabaatah wa askarah giddaam Baaraakh wa deechah. Wa Siisra addalla min arabatah wa arrad be rijileenah. 16 Wa Baaraakh taabaʼ al-arabaat wa l-askar lahaddi Haruuchat Guuyim. Wa kulla askar Siisra kataloohum be l-seef wa waahid kula minhum ma faddal.
17 Wa laakin Siisra arrad be rijileenah lahaddi kheemat Yaaʼil marit Haabar al-Khiini achaan fi salaam ambeen Yaabiin malik Haasuur wa aayilat Haabar al-Khiini. 18 Wa Yaaʼil maragat laagat Siisra wa gaalat leyah : «Taʼaal adkhul hini fi bakaani, ya sayyidi. Wa ma takhaaf.» Wa hu dakhal fi kheemitha wa hi khattatah be khattaay wa labbadatah. 19 Wa hu gaal leeha : «Ana atchaan. Min fadulki, antiini almi chiyya nachrab.» Wa Yaaʼil chaalat bukhsa malaane laban wa antatah chirib minha. Wa baʼad da, khattatah battaan be l-khattaay. 20 Wa hu gaal leeha : «Agoodi fi madkhal al-kheema. Akuun naadum yasʼalki wa yuguul : ‹Fi naadum hini walla ?› Khalaas, guuli leyah : ‹La ! Ma fiih.›»
21 Wa laakin wakit Siisra naayim min al-aya, Yaaʼil marit Haabar chaalat witid min wutaad al-kheema wa mitraga wa dakhalat bicheech jambah. Wa hi taʼanatah be l-witid fi raasah lahaddi al-witid andafan fi l-turaab. Wa be da, Siisra maat. 22 Wa wakit Baaraakh chaayil derib Siisra ja, Yaaʼil maragat leyah laagatah wa gaalat : «Taʼaal, niwassifak al-raajil al-inta gaaʼid tifattichah.» Wa wakit dakhal fi beetha, hu ligi Siisra waagiʼ mayyit wa l-witid fi raasah.
23 Wa fi l-yoom da, al-Rabb hazam Yaabiin malik Kanʼaan giddaam Bani Israaʼiil. 24 Wa gudrat Bani Israaʼiil gaaʼide tiziid didd Yaabiin malik Kanʼaan lahaddi katalooh.
Débora la prophétesse, juge en Israël. Cantique de Débora
V. 1-16: cf. 1 S 12:9-11. Jg 5:1-23.
1 Les enfants d’Israël firent encore ce qui déplaît à l’Éternel, après qu’Éhud fut mort. 2 Et l’Éternel les vendit entre les mains de Jabin, roi de Canaan, qui régnait à Hatsor. Le chef de son armée était Sisera, et habitait à Haroscheth-Goïm. 3 Les enfants d’Israël crièrent à l’Éternel, car Jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d’Israël depuis vingt ans. 4 Dans ce temps-là, Débora, prophétesse, femme de Lappidoth, était juge en Israël. 5 Elle siégeait sous le palmier de Débora, entre Rama et Béthel, dans la montagne d’Éphraïm; et les enfants d’Israël montaient vers elle pour être jugés. 6 Elle envoya appeler Barak, fils d’Abinoam, de Kédesch-Nephthali, et elle lui dit: N’est-ce pas l’ordre qu’a donné l’Éternel, le Dieu d’Israël? Va, dirige-toi sur le mont Thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de Nephthali et des enfants de Zabulon; 7 j’attirerai vers toi, au torrent de Kison, Sisera, chef de l’armée de Jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains. 8 Barak lui dit: Si tu viens avec moi, j’irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n’irai pas. 9 Elle répondit: J’irai bien avec toi; mais tu n’auras point de gloire sur la voie où tu marches, car l’Éternel livrera Sisera entre les mains d’une femme. Et Débora se leva, et elle se rendit avec Barak à Kédesch. 10 Barak convoqua Zabulon et Nephthali à Kédesch; dix mille hommes marchèrent à sa suite, et Débora partit avec lui. 11 Héber, le Kénien, s’était séparé des Kéniens, des fils de Hobab, beau-père de Moïse, et il avait dressé sa tente jusqu’au chêne de Tsaannaïm, près de Kédesch. 12 On informa Sisera que Barak, fils d’Abinoam, s’était dirigé sur le mont Thabor. 13 Et, depuis Haroscheth-Goïm, Sisera rassembla vers le torrent de Kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui était avec lui. 14 Alors Débora dit à Barak: Lève-toi, car voici le jour où l’Éternel livre Sisera entre tes mains. L’Éternel ne marche-t-il pas devant toi? Et Barak descendit du mont Thabor, ayant dix mille hommes à sa suite. 15 L’Éternel mit en déroute devant Barak, par le tranchant de l’épée, Sisera, tous ses chars et tout le camp. Sisera descendit de son char, et s’enfuit à pied. 16 Barak poursuivit les chars et l’armée jusqu’à Haroscheth-Goïm; et toute l’armée de Sisera tomba sous le tranchant de l’épée, sans qu’il en restât un seul homme.
V. 17-24: cf. Jg 5:24-31Jg 3:16-22.
17 Sisera se réfugia à pied dans la tente de Jaël, femme de Héber, le Kénien; car il y avait paix entre Jabin, roi de Hatsor, et la maison de Héber, le Kénien. 18 Jaël sortit au-devant de Sisera, et lui dit: Entre, mon seigneur, entre chez moi, ne crains point. Il entra chez elle dans la tente, et elle le cacha sous une couverture. 19 Il lui dit: Donne-moi, je te prie, un peu d’eau à boire, car j’ai soif. Elle ouvrit l’outre du lait, lui donna à boire, et le couvrit. 20 Il lui dit encore: Tiens-toi à l’entrée de la tente, et si l’on vient t’interroger en disant: Y a-t-il ici quelqu’un? Tu répondras: Non. 21 Jaël, femme de Héber, saisit un pieu de la tente, prit en main le marteau, s’approcha de lui doucement, et lui enfonça dans la tempe le pieu, qui pénétra en terre. Il était profondément endormi et accablé de fatigue; et il mourut. 22 Comme Barak poursuivait Sisera, Jaël sortit à sa rencontre et lui dit: Viens, et je te montrerai l’homme que tu cherches. Il entra chez elle, et voici, Sisera était étendu mort, le pieu dans la tempe. 23 En ce jour, Dieu humilia Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d’Israël. 24 Et la main des enfants d’Israël s’appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu’à ce qu’ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.