Allah yihaakim al-umam
1 9 «Aywa, akiid fi ayyaam al-wakit da,
ana nigabbil naas balad Yahuuza
wa Madiinat al-Khudus min al-khurba.
2 Wa nilimm kulla l-umam
wa niwaddiihum fi l-waadi al-usmah Yahuuchafat
(maʼanaatah Allah yihaakim).
Wa fi l-bakaan da, nihaakimhum
fi chaan kulla cheyy al-sawwooh
le Bani Israaʼiil,
chaʼabi al-misil warasati.
Achaan chattatoohum fi lubb al-umam
wa algaasamo baladi ambeenaathum.
3 Humman algaasamo chaʼabi
be amʼiyeedaat
wa baaʼo al-awlaad
le yikaffu al-azabaat
wa baaʼo al-banaat
le yacharbo khamar.
4 «Wa intu kula, ya Suur wa Seeda
wa kulla mudiiriiyaat al-Filistiyiin.
Tidooru minni chunu ?
Tidooru tilkaffo foogi al-taar walla ?
Kan tilkaffo foogi al-taar,
nugumm be surʼa didduku
wa nigabbil taarku fi raasku.
5 Intu chiltu fudditi wa dahabi
wa kanzi al-khaali dammeetuuh fi gusuurku.
6 Wa intu biʼtu naas Yahuuza
wa Madiinat al-Khudus le l-Yuunaaniyiin
achaan tibaʼʼuduuhum min baladhum.
7 Wa laakin daahu ana ninaadiihum
min al-bakaan al-biʼtuuhum foogah
wa ana nigabbil taarku fi raasku.
8 Wa ana nibiiʼ awlaadku wa banaatku
le Bani Yahuuza
wa humman yibiiʼuuhum
le naas balad Saba
al-humman umma baʼiide.»
Aywa, da kalaam Allah al-hu gaalah.
Allah yihaakim al-umam
9 Ballukhu le l-umam wa guulu :
«Khassusu deech le l-harib
wa gawwumu al-furraas.
Khalli kulla l-rujaal al-muhaaribiin
yindammo wa yamchu.
10 Wa jaraariiku dugguuhum suyuuf
wa khanaajirku dugguuhum huraab.
Wa l-daʼiif, khalli yuguul :
‹Ana bigiit faaris !›
11 Taʼaalu ajala, ya kulla l-umam al-mujaawiriin.
Limmu hini.»
Ya Allah ! Inta kula naadi furraasak !
12 Wa Allah gaal :
«Khalli al-umam yugummu
wa yamchu ale waadi Yahuuchafat.
Achaan hinaak ana nihaakim
kulla l-umam al-mujaawiriin.
13 Middu khanaajirku wa agtaʼoohum
misil al-harraati yagtaʼ intaajah fi wakt al-gatiʼ.
Fajjukhuuhum misil naas al-yifajjukhu al-inab
wakit al-assaara anmalat.
Aywa, fasaalithum katiire
misil mawaaʼiin malaaniin be asiir al-inab.»
14 Daahu aalaaf al-naas,
katiiriin marra waahid fi waadi al-kharaar.
Yoom Allah garrab
fi waadi al-kharaar.
15 Al-harraay wa l-gamar yidallumu
wa l-nujuum yiwadduru nuurhum.
16 Min Sahyuun, Allah yahrij
wa min Madiinat al-Khudus hissah yinsamiʼ
wa l-sama wa l-ard yarjufu.
Wa laakin Allah hu maljaʼ le chaʼabah
wa maskan gawi le Bani Israaʼiil.
17 «Wa be da, intu taʼarfu kadar ana bas Allah Ilaahku
al-gaaʼid fi Sahyuun jabali al-mukhaddas.
Madiinat al-Khudus tabga bakaan mukhaddas
wa battaan ajaanib ma yadkhulu foogha.»
Al-raaha al-daayme taji le Bani Israaʼiil
18 «Fi l-yoom da, asiir al-inab yinaggit min al-jibaal
wa laban yisiil min al-hujaar
wa almi yajri fi kulla wudyaan Yahuuza.
Wa een almi tisiil min beet Allah
wa tusubb fi waadi Chittiim.
19 Wa Masir tabga kharaab
wa Adoom tabga sahara kharaab
be sabab al-unuf al-sawwooh le Bani Yahuuza
wakit daffago damm al-bari fi arduhum.
20 Wa laakin Yahuuza yaskunuuha ila l-abad
wa Madiinat al-Khudus yaskunuuha min zurriiye le zurriiye.
21 Aywa, ana najʼalhum bariyiin
misil awwal jaʼaltuhum ma bariyiin.
Wa ana Allah naskun fi Sahyuun !»
Le jugement des nations
V. 1-17: cf. 2 Ch 20:1-30. (Za 12:1-9, 14. Ap 14:14-20.)1 Car voici, en ces jours, en ce temps-là,
Quand je ramènerai les captifs de Juda et de Jérusalem,
2 Je rassemblerai toutes les nations,
Et je les ferai descendre dans la vallée de Josaphat;
Là, j’entrerai en jugement avec elles,
Au sujet de mon peuple, d’Israël, mon héritage,
Qu’elles ont dispersé parmi les nations,
Et au sujet de mon pays qu’elles se sont partagé.
3 Ils ont tiré mon peuple au sort;
Ils ont donné le jeune garçon pour une prostituée,
Ils ont vendu la jeune fille pour du vin, et ils ont bu.
4 Que me voulez-vous, Tyr et Sidon,
Et vous tous, districts des Philistins?
Voulez-vous tirer vengeance de moi?
Si vous voulez vous venger,
Je ferai bien vite retomber votre vengeance sur vos têtes.
5 Vous avez pris mon argent et mon or;
Et ce que j’avais de plus précieux et de plus beau,
Vous l’avez emporté dans vos temples.
6 Vous avez vendu les enfants de Juda et de Jérusalem aux enfants de Javan,
Afin de les éloigner de leur territoire.
7 Voici, je les ferai revenir du lieu où vous les avez vendus,
Et je ferai retomber votre vengeance sur vos têtes.
8 Je vendrai vos fils et vos filles aux enfants de Juda,
Et ils les vendront aux Sabéens, nation lointaine;
Car l’Éternel a parlé.
9 Publiez ces choses parmi les nations!
Préparez la guerre!
Réveillez les héros!
Qu’ils s’approchent, qu’ils montent,
Tous les hommes de guerre!
10 De vos hoyaux forgez des épées,
Et de vos serpes des lances!
Que le faible dise: Je suis fort!
11 Hâtez-vous et venez, vous toutes, nations d’alentour,
Et rassemblez-vous!
Là, ô Éternel, fais descendre tes héros!
12 Que les nations se réveillent, et qu’elles montent
Vers la vallée de Josaphat!
Car là je siégerai pour juger toutes les nations d’alentour.
13 Saisissez la faucille,
Car la moisson est mûre!
Venez, foulez,
Car le pressoir est plein,
Les cuves regorgent!
Car grande est leur méchanceté,
14 C’est une multitude, une multitude,
Dans la vallée du jugement;
Car le jour de l’Éternel est proche,
Dans la vallée du jugement.
15 Le soleil et la lune s’obscurcissent,
Et les étoiles retirent leur éclat.
16 De Sion l’Éternel rugit,
De Jérusalem il fait entendre sa voix;
Les cieux et la terre sont ébranlés.
Mais l’Éternel est un refuge pour son peuple,
Un abri pour les enfants d’Israël.
17 Et vous saurez que je suis l’Éternel, votre Dieu,
Résidant à Sion, ma sainte montagne.
Jérusalem sera sainte,
Et les étrangers n’y passeront plus.
V. 18-21: cf. Éz 47:1-12Éz 48:35. Am 9:13-15.18 En ce temps-là, le moût ruissellera des montagnes,
Le lait coulera des collines,
Et il y aura de l’eau dans tous les torrents de Juda;
Une source sortira aussi de la maison de l’Éternel,
Et arrosera la vallée de Sittim.
19 L’Égypte sera dévastée,
Édom sera réduit en désert,
A cause des violences contre les enfants de Juda,
Dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
20 Mais Juda sera toujours habité,
Et Jérusalem, de génération en génération.
21 Je vengerai leur sang que je n’ai point encore vengé,
Et L’Éternel résidera dans Sion.