Yaldo haakim fi Beet Laham
1 Wa hassaʼ da, ya sukkaan Madiinat al-Khudus,
jarruhu nufuusku min al-hizin.
Haasaro madiinitku
wa be l-isay darabo wijih haakim Bani Israaʼiil.
2 Wa Allah gaal :
«Inti, ya Beet Laham Afraata,
inti sakhayre le tinhasbi
ambeen aayilaat Yahuuza.
Wa laakin naadum waahid yamrug minki
al-yahkim be usmi fi Bani Israaʼiil.
Wa gaʼarah jaayi min baʼiid
min al-zaman al-gadiim.»
3 Wa Allah yikhalli chaʼabah
le wakit chiyya
lahaddi l-mara al-khalbaane
talda wileedha.
Wa akhwaanna al-faddalo fi l-khurba
yigabbulu min hinaak
wa yilimmu maʼa Bani Israaʼiil.
4 Wa hu yugumm
wa yuguudhum misil raaʼi
be gudrat Allah
wa be azamat usum Allah Ilaahah.
Wa chaʼabah yaskunu be amaan
achaan gudurtah tilwassaʼ
lahaddi aakhir al-ard.
5 Wa hu zaatah yijiib al-salaam.
Wakit askar balad Achuur yahjumu baladna
wa yadkhulu fi gusuurna,
aniina nigawwumu didduhum
sabʼa kubaaraat
wa tamaane chuyuukh chaʼab.
6 Wa humman yahkumu balad Achuur be l-seef
wa balad Nimruud be l-huraab.
Wa l-haakim al-Allah yirassilah
yinajjiina min iid al-Achuuriyiin
wakit yahjumu baladna
wa yadkhulu ardina.
Zurriiyit Yaakhuub yabgo misil duud
7 Wa l-faddalo min zurriiyit Yaakhuub
yukuunu fi usut chuʼuub katiiriin.
Yabgo misil matara al-jaaye min Allah
wa misil karany fi l-gechch.
Ma yarjo cheyy min naadum
wa la yukhuttu achamhum fi insaan.
8 Wa l-faddalo min zurriiyit Yaakhuub
yukuunu been al-umam
fi usut chuʼuub katiiriin.
Yabgo misil duud
ambeen haywaanaat al-khaaba
wa misil farkh al-duud
ambeen door al-khanam.
Wa fi ayyi bakaan al-yamchi,
yaktul wa yicharrit
wa ma fi naadum al-yikhallis minnah.
9 Ya l-faddalo min zurriiyit Yaakhuub,
arfaʼo iideeku didd khusmaanku
wa dammuru kulla udwaanku.
Allah yidammir kulla cheyy
10 Daahu kalaam Allah :
«Fi l-yoom da, nidammir kheelku min usutku
wa nikassir arabaatku hana l-harib.
11 Wa nidammir mudun baladku
wa nihaddim kulla bakaanaatku al-gawiyiin.
12 Wa nidammir sihirku al-fi iidku
wa ma yukuun fi usutku al-yihajji be ilim al-kheeb.
13 Wa nidammir min usutku asnaamku
wa l-hujaar al-khazzeetuuhum le l-ibaada
wa abadan ma tasjudu le cheyy al-sawweetuuh be iidku.
14 Wa nimallit min usutku al-iidaan
al-khazzeetuuhum le ibaadat Achiira
wa nidammir mudunku.
15 Wa be khadab wa zaʼal,
nichiil al-taar fi l-umam
al-abo ma yasmaʼooni.»
Naissance et règne du Messie
V. 1-5: cf. És 9:5, És 6. (Mt 2:1-11. Lu 2:1-14; 1:30-33.) Ps 72.1 Et toi, Bethléhem Éphrata,
Petite entre les milliers de Juda,
De toi sortira pour moi
Celui qui dominera sur Israël,
Et dont l’origine remonte aux temps anciens,
Aux jours de l’éternité.
2 C’est pourquoi il les livrera
Jusqu’au temps où enfantera celle qui doit enfanter,
Et le reste de ses frères
Reviendra auprès des enfants d’Israël.
3 Il se présentera, et il gouvernera avec la force de l’Éternel,
Avec la majesté du nom de l’Éternel, son Dieu:
Et ils auront une demeure assurée,
Car il sera glorifié jusqu’aux extrémités de la terre.
4 C’est lui qui ramènera la paix.
Lorsque l’Assyrien viendra dans notre pays,
Et qu’il pénétrera dans nos palais,
Nous ferons lever contre lui sept pasteurs
Et huit princes du peuple.
5 Ils feront avec l’épée leur pâture du pays d’Assyrie
Et du pays de Nimrod au-dedans de ses portes.
Il nous délivrera ainsi de l’Assyrien,
Lorsqu’il viendra dans notre pays,
Et qu’il pénétrera sur notre territoire.
V. 6-8: cf. Ro 11:11, Ro 12, Ro 15. És 54:15-17. 2 Co 2:15, 2 16.6 Le reste de Jacob sera au milieu des peuples nombreux
Comme une rosée qui vient de l’Éternel,
Comme des gouttes d’eau sur l’herbe:
Elles ne comptent pas sur l’homme,
Elles ne dépendent pas des enfants des hommes.
7 Le reste de Jacob sera parmi les nations,
Au milieu des peuples nombreux,
Comme un lion parmi les bêtes de la forêt,
Comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis:
Lorsqu’il passe, il foule et déchire,
Et personne ne délivre.
8 Que ta main se lève sur tes adversaires,
Et que tous tes ennemis soient exterminés!
V. 9-14: cf. Za 9:10Za 13:2.9 En ce jour-là , dit l’Éternel,
J’exterminerai du milieu de toi tes chevaux,
Et je détruirai tes chars;
10 J’exterminerai les villes de ton pays,
Et je renverserai toutes tes forteresses;
11 J’exterminerai de ta main les enchantements,
Et tu n’auras plus de magiciens;
12 J’exterminerai du milieu de toi tes idoles et tes statues,
Et tu ne te prosterneras plus devant l’ouvrage de tes mains;
13 J’exterminerai du milieu de toi tes idoles d’Astarté,
Et je détruirai tes villes.
14 J’exercerai ma vengeance avec colère, avec fureur, sur les nations
Qui n’ont pas écouté.