Al-dahiiye al-yoomiiye
1 Wa Allah hajja le Muusa wa gaal : 2 «Aamur Bani Israaʼiil wa guul leehum : ‹Fakkuru adiil wa waajib tigaddumu leyi dahiiye muharraga fi l-wakit al-muhaddad al-ana Allah narda be riihitha.› 3 Wa guul leehum : ‹Daahu al-dahaaya al-muharragiin al-tigaddumuuhum le Allah. Ayyi yoom, chiilu khurfaan itneen awlaad sana al-ma induhum ayyi eeb wa gaddumuuhum dahiiye muharraga daayme. 4 Al-kharuuf al-waahid tigaddumuuh be fajur wa l-taani tigaddumuuh fi l-makhrib. 5 Wa tigaddumu maʼaayah hadiiye hana dagiig kooro mukhalbat be liitir hana dihin adiil. 6 Wa di dahiiye muharraga daayme misil al-awwal gaddamooha fi jabal Siinaaʼ ana Allah ridiit be riihitha. 7 Wa tigaddumu le Allah maʼa l-kharuuf al-awwal fi l-bakaan al-mukhaddas liitir hana khamar hadiiyat charaab. 8 Wa l-kharuuf al-taani tigaddumuuh be makhrib wa tigaddumu maʼaayah hadiiyat dagiig wa hadiiyat charaab misil al-gaddamtuuhum fajur. Wa di dahiiye muharraga al-Allah yarda be riihitha.
Dahiiyat yoom al-sabt
9 «‹Wa fi ayyi yoom sabt, tigaddumu dahiiye itneen kharuuf awlaad sana al-ma induhum ayyi eeb wa tigaddumu maʼaahum hadiiye hana dagiig koorteen mukhalbat be dihin wa maʼaayah hadiiyat charaab. 10 Wa l-dahiiye al-muharraga hana l-sabt di, tiziid fi l-dahiiye al-muharraga al-yoomiiye wa hadiiyat al-charaab al-maʼaaha.
Dahiiyat awwal yoom fi ayyi chahar
11 «‹Wa fi awwal yoom fi ayyi chahar, tigaddumu le Allah dahiiye muharraga itneen toor wa kabich wa sabʼa kharuuf awlaad sana. Wa kulla l-bahaayim dool yukuunu ma induhum ayyi eeb. 12 Wa maʼa ayyi toor, gaddumu hadiiye hana dagiig talaata kooro mukhalbat be dihin. Wa maʼa l-kabich, gaddumu hadiiye hana dagiig koorteen mukhalbat be dihin. 13 Wa maʼa ayyi kharuuf, gaddumu hadiiye kooro hana dagiig mukhalbat be dihin. Wa di dahiiye muharraga al-tigaddumuuha le Allah wa hu yarda be riihitha. 14 Wa hadiiyat al-charaab hana l-khamar al-tigaddumuuha maʼa ayyi toor, liitreen wa maʼa l-kabich, liitir wa nuss wa maʼa ayyi kharuuf, liitir. Wa di l-dahiiye al-muharraga al-tigaddumuuha fi awwal yoom fi ayyi chahar fi l-sana. 15 Wa battaan tigaddumu le Allah tees dahiiye le kaffaarat al-zanib wa di tiziid fi l-dahiiye al-muharraga al-yoomiiye wa hadiiyat al-charaab al-maʼaaha.
Dahiiyat iid al-Fisha
16 «‹Wa fi yoom 14 hana l-chahar al-awwal, da yoom iid al-Fisha le Allah.
17 «‹Wa yoom 15 hana l-chahar, da bidaayit al-iid hana l-sabʼa yoom al-taakulu foogah khubza bala tawwaara. 18 Fi l-yoom al-awwal, limmu fi malamma khaassa wa ma tisawwu ayyi khidme gaasiye. 19 Wa gaddumu le Allah dahaaya muharragiin itneen toor wa kabich wa sabʼa kharuuf awlaad sana. Wa kulla l-bahaayim dool yukuunu ma induhum ayyi eeb. 20 Wa kan le l-hadiiye hana l-dagiig al-mukhalbat be dihin kamaan, gaddumuuha talaata kooro maʼa ayyi toor wa koorteen maʼa l-kabich. 21 Wa gaddumu kooro maʼa ayyi kharuuf min al-khurfaan al-sabʼa. 22 Wa battaan tigaddumu tees dahiiye le kaffaarat al-zanib wa di tabga leeku kaffaara. 23 Wa di tiziid fi l-dahiiye al-muharraga al-yoomiiye hana l-fajur. 24 Ayyi yoom min ayyaam usbuuʼ al-iid da, tichiilu nafs al-dahaaya dool wa tigaddumuuhum le Allah dahaaya muharragiin al-hu yarda be riihithum. Wa di tiziid fi l-dahiiye al-muharraga al-yoomiiye wa hadiiyat al-charaab al-maʼaaha. 25 Wa fi l-yoom al-saabiʼ, tilimmu malamma khaassa wa ma tisawwu ayyi khidme gaasiye.
Dahiiyat iid Gatiʼ al-ziraaʼa
26 «‹Wa fi yoom al-gatiʼ hana l-ziraaʼa, tigaddumu hadiiye le Allah min awwal khalla al-intu gataʼtuuha min al-zereʼ le iid al-Gatiʼ. Wa tilimmu malamma khaassa wa ma tisawwu ayyi khidme gaasiye. 27 Wa tigaddumu le Allah dahiiye muharraga al-hu yarda be riihitha itneen toor wa kabich wa sabʼa kharuuf awlaad sana. 28 Wa kan le l-hadiiye hana l-dagiig al-mukhalbat be dihin kamaan, gaddumuuha talaata kooro maʼa ayyi toor wa koorteen maʼa l-kabich. 29 Wa gaddumu kooro maʼa ayyi kharuuf min al-khurfaan al-sabʼa. 30 Wa battaan tigaddumu tees dahiiye le kaffaarat al-zanib wa di tabga leeku kaffaara. 31 Wa gaddumu maʼaahum hadiiyat charaab wa di tiziid fi l-dahiiye al-muharraga al-yoomiiye wa hadiiyat al-dagiig al-maʼaaha. Wa gaddumu bahaayim al-ma induhum ayyi eeb.
Temps fixés pour les sacrifices
V. 1-8: cf. Ex 29:38-42. Éz 46:13-15.1 L’Éternel parla à Moïse, et dit: Donne cet ordre aux enfants d’Israël, et dis-leur: 2 Vous aurez soin de me présenter, au temps fixé, mon offrande, l’aliment de mes sacrifices consumés par le feu, et qui me sont d’une agréable odeur. 3 Tu leur diras: Voici le sacrifice consumé par le feu que vous offrirez à l’Éternel: chaque jour, deux agneaux d’un an sans défaut, comme holocauste perpétuel. 4 Tu offriras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs, 5 et, pour l’offrande, un dixième d’épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile d’olives concassées. 6 C’est l’holocauste perpétuel, qui a été offert à la montagne de Sinaï; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel. 7 La libation sera d’un quart de hin pour chaque agneau: c’est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin à l’Éternel. 8 Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel.
V. 9-15: cf. (1 Ch 23:31. No 10:10.) Éz 46:4-7.9 Le jour du sabbat, vous offrirez deux agneaux d’un an sans défaut, et, pour l’offrande, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile, avec la libation. 10 C’est l’holocauste du sabbat, pour chaque sabbat, outre l’holocauste perpétuel et la libation. 11 Au commencement de vos mois, vous offrirez en holocauste à l’Éternel deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d’un an sans défaut; 12 et, comme offrande pour chaque taureau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile; comme offrande pour le bélier, deux dixièmes de fleur de farine pétrie à l’huile; 13 comme offrande pour chaque agneau, un dixième de fleur de farine pétrie à l’huile. C’est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel. 14 Les libations seront d’un demi-hin de vin pour un taureau, d’un tiers de hin pour un bélier, et d’un quart de hin pour un agneau. C’est l’holocauste du commencement du mois, pour chaque mois, pour tous les mois de l’année. 15 On offrira à l’Éternel un bouc, en sacrifice d’expiation, outre l’holocauste perpétuel et la libation.
V. 16-25: cf. (Ex 12:1-28. Lé 23:5-14. De 16:1-8.) 2 Ch 35:1-19. (Jn 2:13; 6:4; 13:1.)16 Le premier mois, le quatorzième jour du mois, ce sera la Pâque de l’Éternel. 17 Le quinzième jour de ce mois sera un jour de fête. On mangera pendant sept jours des pains sans levain. 18 Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune œuvre servile. 19 Vous offrirez en holocauste à l’Éternel un sacrifice consumé par le feu: deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d’un an sans défaut. 20 Vous y joindrez l’offrande de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour un taureau, deux dixièmes pour un bélier, 21 et un dixième pour chacun des sept agneaux. 22 Vous offrirez un bouc en sacrifice d’expiation, afin de faire pour vous l’expiation. 23 Vous offrirez ces sacrifices, outre l’holocauste du matin, qui est un holocauste perpétuel. 24 Vous les offrirez chaque jour, pendant sept jours, comme l’aliment d’un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel. On les offrira, outre l’holocauste perpétuel et la libation. 25 Le septième jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune œuvre servile.
V. 26-31: cf. (Lé 23:15-21. De 16:9-12.)26 Le jour des prémices, où vous présenterez à l’Éternel une offrande, à votre fête des semaines, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune œuvre servile. 27 Vous offrirez en holocauste, d’une agréable odeur à l’Éternel, deux jeunes taureaux, un bélier, et sept agneaux d’un an. 28 Vous y joindrez l’offrande de fleur de farine pétrie à l’huile, trois dixièmes pour chaque taureau, deux dixièmes pour le bélier, 29 et un dixième pour chacun des sept agneaux. 30 Vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l’expiation. 31 Vous offrirez ces sacrifices, outre l’holocauste perpétuel et l’offrande. Vous aurez des agneaux sans défaut, et vous joindrez les libations.