1 Achkuru Allah wa atru usmah !
Wa arrufu al-chuʼuub be aʼmaalah.
2 Khannu leyah wa amdahooh
wa fakkuru fi kulla ajaaybah.
3 Anbastu achaan usmah al-mukhaddas
wa khalli guluubku yinmalu be farah,
intu al-gaaʼidiin titaabuʼu Allah.
4 Fattuchu Allah wa gudurtah
wa wajjuhu aleyah daayman.
5 Azzakkaro ajaaybah al-sawwaahum,
aywa, ajaaybah wa gawaaniinah al-amar beehum
6 intu, ya zurriiyit Ibraahiim abdah
wa intu, ya zurriiyit Yaakhuub al-Allah azalaaku !
7 Allah hu bas Ilaahna
al-yahkim fi kulla l-ard.
8 Hu yizzakkar daayman fi muʼaahadatah
wa fi kalaamah al-amar beyah le alif zurriiye.
9 Wa di muʼaahadatah al-sawwaaha maʼa Ibraahiim
wa akkadha be haliife le Ishaakh.
10 Hu sabbat chart le zurriiyit Yaakhuub
wa sawwa muʼaahada daayme maʼa Bani Israaʼiil.
11 Wa gaal : «Ana nantiiku balad Kanʼaan
wa da gisim al-talgooh warasa.»
12 Wa fi l-zaman da, adad juduudna chiyya,
humman chiyya marra waahid
wa saakniin fi l-balad di misil ajaanib.
13 Humman raaykhiin min umma le umma
wa min mamlaka le chaʼab aakhar.
14 Laakin Allah ma khalla naadum yazlumhum
wa aakhab muluuk fi chaanhum.
15 Wa gaal : «Ma tilammusu al-naas
al-ana masahtuhum wa darrajtuhum
wa ma tisawwu al-fasaala
le anbiyaayi.»
16 Wa Allah jaab al-juuʼ fi l-balad
wa gallal foogha al-maʼaach.
17 Hu rassal giddaamhum naadum
wa hu Yuusuf al-baaʼooh misil abid.
18 Da hu al-gayyado rijileenah
wa dasso leyah jinziir fi ragabatah
19 lahaddi kalaamah al-gaalah alhaggag
wa Allah kachafah wa ligiih saafi.
20 Malik Masir anta amur le yatulguuh
aywa, haakim al-chaʼab fakkaah.
21 Hu sawwaah sayyid fi beetah
wa haakim fi kulla maalah.
22 Wa jabar masaaʼiilah yasmaʼo kalaam Yuusuf
wa Yuusuf allam kubaaraatah al-hikma.
23 Wa be da, Bani Israaʼiil dakhalo fi Masir
aywa, zurriiyit Yaakhuub sakano fi balad Haam.
24 Wa Allah sawwa chaʼabah yaldo katiir
wa sawwaahum chudaad min khusmaanhum.
25 Hu khayyar guluub khusmaanhum
le yakraho chaʼabah
wa yilʼaamaro didd abiidah.
26 Baʼad da, rassal abdah Muusa
wa Haaruun al-hu azalah.
27 Wa humman sawwo alaamaat fi Masir
aywa, sawwo ajaayib fi balad Haam.
28 Hu rassal al-dalaam wa l-dalaam ja
achaan Muusa wa Haaruun ma iso kalaamah.
29 Hu khayyar almiihum be damm
wa katal huuthum.
30 Wa baladhum anmalat be difdeʼ
lahaddi fi lubb khuraf muluukhum.
31 Wa Allah anta amur
wa dubbaan amboojani wa ambaaʼuuda
jo fi kulla baladhum.
32 Hu nazzal fooghum matara hana barad
wa naar ambalbaala fi baladhum.
33 Hu dammar inabhum wa tiinhum
wa kassar chadar baladhum.
34 Hu anta amur
wa saar al-leel wa jaraad aakhar
jo be katara.
35 Humman akalo kulla gechch baladhum
wa akalo intaaj arduhum.
36 Hu katal kulla awlaad al-bikir fi baladhum
wa humman natiijat awwal gudrithum.
37 Hu marag chaʼabah iideehum malaaniin
be fudda wa dahab
wa ma fi naadum attartaʼ min gabaayilhum.
38 Wa naas Masir firho be marigiinhum
achaan al-khoof karabhum.
39 Allah madda sahaabaay le yidaarighum
wa naar le yidawwi leehum be leel.
40 Wa fi talabhum,
hu nazzal leehum al-salwa
aywa, chabbaʼaahum
be akil min al-sama.
41 Hu fatah al-hajar wa almi saal
wa jara fi l-ard al-jafaaf misil bahar.
42 Hu yizzakkar fi waʼadah al-mukhaddas
al-sawwaah maʼa abdah Ibraahiim.
43 Hu marag chaʼabah be farah
wa marag al-azzalaahum be zakhraat.
44 Wa hu antaahum ard al-umam
wa waraso al-natiija hint khidmit chuʼuub aakhariin.
45 Achaan yahfado gawaaniinah
wa yitabbugu Tawraatah.
Al-hamdulillah !
1 Ch 16:8-22. (Ac 7:2-38. Né 9:7-25.) Ps 78; 1 103:2. De 8:2.
1 Louez l’Éternel, invoquez son nom!
Faites connaître parmi les peuples ses hauts faits!
2 Chantez, chantez en son honneur!
Parlez de toutes ses merveilles!
3 Glorifiez-vous de son saint nom!
Que le cœur de ceux qui cherchent l’Éternel se réjouisse!
4 Ayez recours à l’Éternel et à son appui,
Cherchez continuellement sa face!
5 Souvenez-vous des prodiges qu’il a faits,
De ses miracles et des jugements de sa bouche,
6 Postérité d’Abraham, son serviteur,
Enfants de Jacob, ses élus!
7 L’Éternel est notre Dieu;
Ses jugements s’exercent sur toute la terre.
8 Il se rappelle à toujours son alliance,
Ses promesses pour mille générations,
9 L’alliance qu’il a traitée avec Abraham,
Et le serment qu’il a fait à Isaac;
10 Il l’a érigée pour Jacob en loi,
Pour Israël en alliance éternelle,
11 Disant: Je te donnerai le pays de Canaan
Comme héritage qui vous est échu.
12 Ils étaient alors peu nombreux,
Très peu nombreux, et étrangers dans le pays,
13 Et ils allaient d’une nation à l’autre
Et d’un royaume vers un autre peuple;
14 Mais il ne permit à personne de les opprimer,
Et il châtia des rois à cause d’eux:
15 Ne touchez pas à mes oints,
Et ne faites pas de mal à mes prophètes!
16 Il appela sur le pays la famine,
Il coupa tout moyen de subsistance.
17 Il envoya devant eux un homme:
Joseph fut vendu comme esclave.
18 On serra ses pieds dans des liens,
On le mit aux fers,
19 Jusqu’au temps où arriva ce qu’il avait annoncé,
Et où la parole de l’Éternel l’éprouva.
20 Le roi fit ôter ses liens,
Le dominateur des peuples le délivra.
21 Il l’établit seigneur sur sa maison,
Et gouverneur de tous ses biens,
22 Afin qu’il pût à son gré enchaîner ses princes,
Et qu’il enseignât la sagesse à ses anciens.
23 Alors Israël vint en Égypte,
Et Jacob séjourna dans le pays de Cham.
24 Il rendit son peuple très fécond,
Et plus puissant que ses adversaires.
25 Il changea leur cœur, au point qu’ils haïrent son peuple
Et qu’ils traitèrent ses serviteurs avec perfidie.
26 Il envoya Moïse, son serviteur,
Et Aaron, qu’il avait choisi.
27 Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d’eux,
Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
28 Il envoya des ténèbres et amena l’obscurité,
Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
29 Il changea leurs eaux en sang,
Et fit périr leurs poissons.
30 Le pays fourmilla de grenouilles,
Jusque dans les chambres de leurs rois.
31 Il dit, et parurent les mouches venimeuses,
Les poux sur tout leur territoire.
32 Il leur donna pour pluie de la grêle,
Des flammes de feu dans leur pays.
33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers,
Et brisa les arbres de leur contrée.
34 Il dit, et parurent les sauterelles,
Des sauterelles sans nombre,
35 Qui dévorèrent toute l’herbe du pays,
Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
36 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays,
Toutes les prémices de leur force.
37 Il fit sortir son peuple avec de l’argent et de l’or,
Et nul ne chancela parmi ses tribus.
38 Les Égyptiens se réjouirent de leur départ,
Car la terreur qu’ils avaient d’eux les saisissait.
39 Il étendit la nuée pour les couvrir,
Et le feu pour éclairer la nuit.
40 A leur demande, il fit venir des cailles,
Et il les rassasia du pain du ciel.
41 Il ouvrit le rocher, et des eaux coulèrent;
Elles se répandirent comme un fleuve dans les lieux arides.
42 Car il se souvint de sa parole sainte,
Et d’Abraham, son serviteur.
43 Il fit sortir son peuple dans l’allégresse,
Ses élus au milieu des cris de joie.
44 Il leur donna les terres des nations,
Et ils possédèrent le fruit du travail des peuples,
45 Afin qu’ils gardassent ses ordonnances,
Et qu’ils observassent ses lois.
Louez l’Éternel!