Al-juzu al-khaamis hana l-Zabuur
1 Achkuru Allah achaan hu rahiim
wa rahmatah daayme ila l-abad.
2 Intu al-fadaaku Allah,
guulu al-kalaam da !
Intu al-fadaaku
min iid al-khusmaan.
3 Intu al-hu lammaaku min kulla l-buldaan
min sabaah wa kharib
wa munchaakh wa wati.
4 Waahidiin min juduudna waddaro
fi l-khala fi l-sahara
wa ma ligo derib al-yiwaddiihum
le hille yaskunu foogha.
5 Maytiin min al-juuʼ wa atach
humman diʼfo wa khimro.
6 Humman chahado Allah fi diigithum
wa min taʼabhum, hu najjaahum.
7 Hu gaadaahum fi derib adiil
le yamchu le l-hille al-yaskunu foogha.
8 Khalli yachkuru Allah fi chaan rahmatah
wa ajaaybah al-sawwaahum le l-insaan.
9 Achaan hu zaga al-atchaaniin
wa chabbaʼ al-jiiʼaaniin.
10 Waahidiin minhum sakano fi l-dalaam al-haalik
aywa, humman masaajiin fi l-taʼab wa l-janaaziir.
11 Achaan humman iso kalaam al-Rabb
aywa, hagaro wasiiyat Allah al-Aali.
12 Hu ayyabaahum be l-taʼab
wa humman attartaʼo
wa ma fi naadum al-yafzaʼhum.
13 Humman chahado Allah fi diigithum
wa min taʼabhum, hu najjaahum.
14 Hu maragaahum min al-dalaam al-haalik
wa gattaʼ guyuudhum.
15 Khalli yachkuru Allah fi chaan rahmatah
wa ajaaybah al-sawwaahum le l-insaan.
16 Achaan hu kassar biibaan al-nahaas
wa dammar hawaadir al-hadiid.
17 Waahidiin minhum munaafikhiin chaalo derib al-isyaan
wa tiʼibo be sabab khataahum.
18 Nufuushum harramo kulla l-akil
lahaddi daggo fi baab al-moot.
19 Humman chahado Allah fi diigithum
wa min taʼabhum, hu najjaahum.
20 Hu rassal kalaamah le yachfiihum
wa le yinajjiihum min al-moot.
21 Khalli yachkuru Allah fi chaan rahmatah
wa ajaaybah al-sawwaahum le l-insaan.
22 Khalli yigaddumu dahaaya chukur
wa yihajju wa yafraho be aʼmaalah.
23 Waahidiin minhum macho fi l-bahar be sufun
wa sawwo khidmithum fi l-almi al-katiir,
24 humman dool chaafo aʼmaal Allah
wa ajaaybah fi l-almi al-khariig.
25 Hu kallam wa riih amzoobaʼaane gammat
wa gawwamat mooj al-bahar.
26 Al-mooj wadda al-naas foog fi l-sama
wa nazzalaahum tihit fi gaʼar al-almi
wa udaamhum maaʼo min al-khoof.
27 Humman yimayyulu wa yittartaʼo misil al-sakkaara
wa kulla hikmithum waddarat.
28 Humman chahado Allah fi diigithum
wa min taʼabhum, hu najjaahum.
29 Hu khayyar al-amzoobaʼaane be riih khafiife
wa l-mooj sakat.
30 Humman firho
achaan almi al-bahar bigi haadi battaan
wa hu gaadaahum le l-mawgaf
al-dawwarooh fi khachum al-bahar.
31 Khalli yachkuru Allah fi chaan rahmatah
wa ajaaybah al-sawwaahum le l-insaan.
32 Fi mujtamaʼ al-chaʼab, khalli yiʼazzumuuh
wa fi majlas al-kubaaraat, khalli yahmuduuh.
33 Hu yikhayyir al-buhuur be sahara
wa uyuun almi be balad atach
34 wa l-ard al-adiile be ard mileh.
Wa da be sabab fasaalit sukkaanha.
35 Hu yikhayyir al-sahara be ruhuud
wa l-ard al-jafaaf be uyuun almi.
36 Hu yisakkin foogha al-jiiʼaaniin
wa humman yabnu madiina wa yaskunuuha.
37 Humman yiteerubu ziraaʼa
wa yimaggunu jineenaat inab
wa yagtaʼo intaajhum.
38 Hu yibaarikhum
wa humman yabgo katiiriin
wa bahaayimhum kula ma yangusu.
39 Laakin al-aakhariin yangusu
wa duhuurhum yinkasru
be sabab al-mudaayaga wa l-fasaala wa l-hizin.
40 Hu yijiib al-hugra ambeenaat al-hukkaam
wa yiwaddirhum fi sahara bala derib.
41 Laakin hu yamrug al-masaakiin min al-taʼab
wa yikattir al-gabaayil misil khanam.
42 Al-naas al-adiiliin yichiifu wa yafraho
wa ayyi zaalim yaskut.
43 Yaatu yidoor yabga hakiim ?
Khalli yahfad kulla l-kalaam da.
Wa be da, yafham rahmat Allah !
LIVRE CINQUIÈME
Ps 126; 25:22. És 63:7, 9. (Job 36:8-11; 33:19-30.) (Éz 36:33-38. Os 14:9.)1 Louez l’Éternel, car il est bon,
Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Qu’ainsi disent les rachetés de l’Éternel,
Ceux qu’il a délivrés de la main de l’ennemi,
3 Et qu’il a rassemblés de tous les pays,
De l’orient et de l’occident, du nord et de la mer!
4 Ils erraient dans le désert, ils marchaient dans la solitude,
Sans trouver une ville où ils pussent habiter.
5 Ils souffraient de la faim et de la soif;
Leur âme était languissante.
6 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel,
Et il les délivra de leurs angoisses;
7 Il les conduisit par le droit chemin,
Pour qu’ils arrivassent dans une ville habitable.
8 Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté,
Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
9 Car il a satisfait l’âme altérée,
Il a comblé de biens l’âme affamée.
10 Ceux qui avaient pour demeure les ténèbres et l’ombre de la mort
Vivaient captifs dans la misère et dans les chaînes,
11 Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les paroles de Dieu,
Parce qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.
12 Il humilia leur cœur par la souffrance;
Ils succombèrent, et personne ne les secourut.
13 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel,
Et il les délivra de leurs angoisses;
14 Il les fit sortir des ténèbres et de l’ombre de la mort,
Et il rompit leurs liens.
15 Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté,
Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
16 Car il a brisé les portes d’airain,
Il a rompu les verrous de fer.
17 Les insensés, par leur conduite coupable
Et par leurs iniquités, s’étaient rendus malheureux.
18 Leur âme avait en horreur toute nourriture,
Et ils touchaient aux portes de la mort.
19 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel,
Et il les délivra de leurs angoisses;
20 Il envoya sa parole et les guérit,
Il les fit échapper de la fosse.
21 Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté,
Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
22 Qu’ils offrent des sacrifices d’actions de grâces,
Et qu’ils publient ses œuvres avec des cris de joie!
23 Ceux qui étaient descendus sur la mer dans des navires,
Et qui travaillaient sur les grandes eaux,
24 Ceux-là virent les œuvres de l’Éternel
Et ses merveilles au milieu de l’abîme.
25 Il dit, et il fit souffler la tempête,
Qui souleva les flots de la mer.
26 Ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l’abîme;
Leur âme était éperdue en face du danger;
27 Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre,
Et toute leur habileté était anéantie.
28 Dans leur détresse, ils crièrent à l’Éternel,
Et il les délivra de leurs angoisses;
29 Il arrêta la tempête, ramena le calme,
Et les ondes se turent.
30 Ils se réjouirent de ce qu’elles s’étaient apaisées,
Et l’Éternel les conduisit au port désiré.
31 Qu’ils louent l’Éternel pour sa bonté,
Et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme!
32 Qu’ils l’exaltent dans l’assemblée du peuple,
Et qu’ils le célèbrent dans la réunion des anciens!
33 Il change les fleuves en désert,
Et les sources d’eaux en terre desséchée,
34 Le pays fertile en pays salé,
A cause de la méchanceté de ses habitants.
35 Il change le désert en étang,
Et la terre aride en sources d’eaux,
36 Et il y établit ceux qui sont affamés.
Ils fondent une ville pour l’habiter;
37 Ils ensemencent des champs, plantent des vignes,
Et ils en recueillent les produits.
38 Il les bénit, et ils deviennent très nombreux,
Et il ne diminue point leur bétail.
39 Sont-ils amoindris et humiliés
Par l’oppression, le malheur et la souffrance;
40 Verse-t-il le mépris sur les grands,
Les fait-il errer dans des déserts sans chemin,
41 Il relève l’indigent et le délivre de la misère,
Il multiplie les familles comme des troupeaux.
42 Les hommes droits le voient et se réjouissent,
Mais toute iniquité ferme la bouche.
43 Que celui qui est sage prenne garde à ces choses,
Et qu’il soit attentif aux bontés de l’Éternel.