Mazmuur le Dawuud
1 Ya Allah, ana naadeetak.
Rudd leyi be surʼa !
Khutt adaanak leyi wakit ninaadiik.
2 Khalli salaati tabga
misil bakhuur al-yigaddumuuh leek
wa iideeni al-marfuuʼiin leek yabgo
misil hadiiyat al-achiiye.

3 Ya Allah ! Khutt haras le khachmi
wa ahfad lisaani.
4 Ahfad galbi ma yakrub kalaam fasil
wa nisawwi aʼmaal al-fasaala maʼa l-zaalimiin
wa ma tikhalliini naakul akilhum al-haraam.

5 Khalli al-saalih yadrubni
wa yuluumni !
Da kheer leyi misil dihin muʼattar fi raasi
wa raasi abadan ma yaabaah.
Wa daayman nisalli didd zaalimiin.

6 Wakit yarmu hukkaamhum fi gaʼar al-hajar,
al-zaalimiin yasmaʼo kalaami al-sahiih :
7 «Misil murhaaka mukassara fi l-turaab,
udaamna muchattatiin
fi madkhal bakaan al-maytiin.»

8 Ya Allah Rabbi,
uyuuni muwajjihiin aleek.
Ana lajaʼt leek,
ma tikhalliini numuut !
9 Ahfadni min al-charak al-kajjooh leyi
wa min amkajjaamit al-zaalimiin.
10 Khalli al-aasiyiin yagaʼo fi charakhum
wa ana kamaan nanja.
1 S 25. (Ps 142; 143; 28.)
1 Psaume de David.

Éternel, je t’invoque: viens en hâte auprès de moi!
Prête l’oreille à ma voix, quand je t’invoque!
2 Que ma prière soit devant ta face comme l’encens,
Et l’élévation de mes mains comme l’offrande du soir!
3 Éternel, mets une garde à ma bouche,
Veille sur la porte de mes lèvres!
4 N’entraîne pas mon cœur à des choses mauvaises,
A des actions coupables avec les hommes qui font le mal,
Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
5 Que le juste me frappe, c’est une faveur;
Qu’il me châtie, c’est de l’huile sur ma tête:
Ma tête ne se détournera pas;
Mais de nouveau ma prière s’élèvera contre leur méchanceté.
6 Que leurs juges soient précipités le long des rochers,
Et l’on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
7 Comme quand on laboure et qu’on fend la terre,
Ainsi nos os sont dispersés à l’entrée du séjour des morts.
8 C’est vers toi, Éternel, Seigneur! Que se tournent mes yeux,
C’est auprès de toi que je cherche un refuge:
N’abandonne pas mon âme!
9 Garantis-moi du piège qu’ils me tendent,
Et des embûches de ceux qui font le mal!
10 Que les méchants tombent dans leurs filets,
Et que j’échappe en même temps!