Wasiiye le kabiir al-khannaayiin : Mazmuur le Dawuud, hasab tariigat Yaduutuun
1 Ale l-Rabb, niwajjih be hudu
wa minnah hu, taji najaati.
2 Aywa, hu maljaʼi al-yinajjiini
wa maskani al-gawi
wa abadan ma nittartaʼ.
3 Le mata tugummu kulluku
diddi le tidammuruuni
misil al-durdur al-aʼwaj
wa khusuun al-zariibe al-yidaffugu ?
4 Aywa, humman achchaawaro le yarmuuni
min bakaani al-aali.
Humman yafraho be l-kidib
wa be khuchuumhum, yibaaruku.
Wa laakin fi daakhal guluubhum,
yalʼano. Wagfa.
5 Ya nafsi !
Ale l-Rabb niwajjih be hudu
wa minnah hu yaji achami.
6 Aywa, hu maljaʼi al-yinajjiini
wa maskani al-gawi
wa abadan ma nittartaʼ.
7 Min al-Rabb,
taji najaati wa charafi.
Al-Rabb hu jabali al-yahmiini
wa bakaan maljaʼi.
8 Ya l-chaʼab !
Atwakkalo aleyah fi kulla wakit
wa aftaho guluubku leyah.
Al-Rabb hu maljaʼna. Wagfa.
9 Aywa, Bani Adam zaayliin
wa l-insaan ma indah amaan.
Kan khatteethum fi l-miizaan kula,
wazinhum khafiif min al-riih.
10 Ma titwakkalo ale l-rachwa
wa ma tukhuttu achamku
fi maal al-sirge bala faayde.
Wa kan maalku yiziid kula,
ma tukhuttu guluubku foogah.
11 Al-Rabb gaal cheyy waahid
wa ana simiʼtah marrateen,
kadar al-gudra le l-Rabb wiheedah.
12 Ya Rabb, leek inta al-rahma
achaan inta bas al-tikaafi
kulla insaan hasab amalah.
(Pr 18:10. La 3:24-26. Ps 91; 146.) 2 S 15:13, etc. Jé 17:5-8.
1 Au chef des chantres. D’après Jeduthun. Psaume de David.
2 Oui, c’est en Dieu que mon âme se confie;
De lui vient mon salut.
3 Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut;
Ma haute retraite: je ne chancellerai guère.
4 Jusqu’à quand vous jetterez-vous sur un homme,
Chercherez-vous tous à l’abattre,
Comme une muraille qui penche,
Comme une clôture qu’on renverse?
5 Ils conspirent pour le précipiter de son poste élevé;
Ils prennent plaisir au mensonge;
Ils bénissent de leur bouche,
Et ils maudissent dans leur cœur. — Pause.
6 Oui, mon âme, confie-toi en Dieu!
Car de lui vient mon espérance.
7 Oui, c’est lui qui est mon rocher et mon salut;
Ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
8 Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire;
Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
9 En tout temps, peuples, confiez-vous en lui,
Répandez vos cœurs en sa présence!
Dieu est notre refuge, — Pause.
10 Oui, vanité, les fils de l’homme!
Mensonge, les fils de l’homme!
Dans une balance ils monteraient
Tous ensemble, plus légers qu’un souffle.
11 Ne vous confiez pas dans la violence,
Et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine;
Quand les richesses s’accroissent,
N’y attachez pas votre cœur.
12 Dieu a parlé une fois;
Deux fois j’ai entendu ceci:
C’est que la force est à Dieu.
13 A toi aussi, Seigneur! La bonté;
Car tu rends à chacun selon ses œuvres.