Wasiiye le kabiir al-khannaayiin : Mazmuur le Asaaf, hasab tariigat Yaduutuun
1 Le l-Rabb, ana narfaʼ hissi wa nachhadah.
Aywa, le l-Rabb, ana narfaʼ hissi wa hu yasmaʼni.
2 Fi yoom diigti, ana fattacht al-Rabb
wa be l-leel, maddeet iidi bala jumma
wa ma dawwart yisabburuuni.
3 Wakit azzakkart al-Rabb, ganatt
wa kan fakkart ziyaada, nakhmar. Wagfa.
4 Inta bas ma khalleetni nunuum
wa ana barjalt wa sakatt.
5 Ana fakkart fi l-ayyaam al-faato
wa fi l-siniin al-zamaan.
6 Be l-leel, ana azzakkart khineeyi
wa galbi fakkar
wa nafsi tasʼal wa tuguul :
7 «Hal al-Rabb yaabaana daayman walla ?
Hal abadan ma yakhbalna walla ?
8 Hal rahmatah waddarat marra waahid walla ?
Hal kalaamah bigi ma fiih min zurriiye le zurriiye walla ?
9 Hal al-Rabb nisi ma yarham walla ?
Hal al-zaʼal gaffal galbah walla ?» Wagfa.
10 Ana nuguul wajaʼi :
«Iid Allah al-Aali
ma tafzaʼna misil awwal !»
11 Ana nizzakkar aʼmaal Allah.
Aywa, ana nizzakkar ajaaybak al-zamaan.
12 Wa ana nihajji be kulla afʼaalak
wa nizzakkar fi aʼmaalak.
13 Ya Rabb, derbak mukhaddas !
Fi ilaah akbar minnak walla ?
14 Inta al-Ilaah al-yisawwi al-ajaayib
wa arraft gudurtak been al-umam.
15 Be iidak, inta fadeet chaʼabak
zurriiyit Yaakhuub wa zurriiyit Yuusuf. Wagfa.
16 Kulla l-buhuur chaafook, ya Rabb !
Al-almi chaafak wa alharrak
hatta almi al-khariig kula anhazza.
17 Al-sahaab sabba almi
wa l-raʼad hissah ansamaʼ.
Wa barraagtak tachlaʼ
misil nachaachiib fi kulla bakaan.
18 Raʼadak dagdag
wa barraagtak nawwarat al-aalam
wa l-ard anhazzat wa rajafat.
19 Ya Rabb ! Fi l-bahar, inta sawweet tariigak
wa fi l-almi al-khariig, sawweet dabaaliik
wa ma fi naadum al-yaʼarif derbak.
20 Inta gudt chaʼabak misil khanam
be iid Muusa wa Haaruun.
La 3:1, La 17-33. Ps 44Ps 89Ps 105.
1 Au chef des chantres. D’après Jeduthun. Psaume d’Asaph.
2 Ma voix s’élève à Dieu, et je crie;
Ma voix s’élève à Dieu, et il m’écoutera.
3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur;
La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser;
Mon âme refuse toute consolation.
4 Je me souviens de Dieu, et je gémis;
Je médite, et mon esprit est abattu. — Pause.
5 Tu tiens mes paupières en éveil;
Et, dans mon trouble, je ne puis parler.
6 Je pense aux jours anciens,
Aux années d’autrefois.
7 Je pense à mes cantiques pendant la nuit,
Je fais des réflexions au-dedans de mon cœur,
Et mon esprit médite.
8 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours?
Ne sera-t-il plus favorable?
9 Sa bonté est-elle à jamais épuisée?
Sa parole est-elle anéantie pour l’éternité?
10 Dieu a-t-il oublié d’avoir compassion?
A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? — Pause.
11 Je dis: Ce qui fait ma souffrance,
C’est que la droite du Très-Haut n’est plus la même…
12 Je rappellerai les œuvres de l’Éternel,
Car je me souviens de tes merveilles d’autrefois;
13 Je parlerai de toutes tes œuvres,
Je raconterai tes hauts faits.
14 O Dieu! Tes voies sont saintes;
Quel dieu est grand comme Dieu?
15 Tu es le Dieu qui fait des prodiges;
Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.
16 Par ton bras tu as délivré ton peuple,
Les fils de Jacob et de Joseph. — Pause.
17 Les eaux t’ont vu, ô Dieu!
Les eaux t’ont vu, elles ont tremblé;
Les abîmes se sont émus.
18 Les nuages versèrent de l’eau par torrents,
Le tonnerre retentit dans les nues,
Et tes flèches volèrent de toutes parts.
19 Ton tonnerre éclata dans le tourbillon,
Les éclairs illuminèrent le monde;
La terre s’émut et trembla.
20 Tu te frayas un chemin par la mer,
Un sentier par les grandes eaux,
Et tes traces ne furent plus reconnues.
21 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau,
Par la main de Moïse et d’Aaron.