Al-Khudus ma simʼat kalaam Allah
1 Al-azaab le l-madiina al-malaane be l-zulum !
Hi muʼaaride wa nijse.
2 Hi ma simʼat kalaam Allah
wa ma khassadat be l-adab.
Hi ma atwakkalat ale Allah
wa ma garrabat le Ilaahha.
3 Wa fi usutha,
kubaaraatha misil al-diidaan al-yikirru
wa gudiyaaha misil maraafʼiin al-leel
al-ma yikhallu cheyy le l-fajur.
4 Wa anbiyaaha mustakbiriin wa khaayniin
wa rujaal diinha ma yihtarumu al-mukhaddas
wa yugummu be unuf didd churuut al-Tawraat.
5 Wa laakin Allah lissaaʼ gaaʼid fi l-madiina,
hu aadil wa ma yisawwi zulum.
Wa kulli sabaah, hu yiwassif chariiʼtah
wa abadan ma yikhalliiha.
Wa laakin al-mujrim
ma yaʼarif al-eeb.

6 Wa Allah gaal :
«Ana kammalt al-umam
wa dammart bakaanaathum hana l-muraakhaba.
Ana kharabt chawaariʼhum
wa ma fi naadum al-yufuut beehum.
Wa dammart mudunhum
wa bigo faadiyiin min sukkaanhum.
7 Wa ana gult :
‹Akuun al-madiina di takhaaf minni
wa tikhassid be l-adab.
Wa be da, ana ma nikammilha
wa la niʼaakhibha.›
Wa laakin sukkaanha yibakkuru
le yisawwu al-charr.»

8 Wa daahu kalaam Allah :
«Fi chaan da, arjooni !
Yoom waahid, nugumm le l-khaniime.
Achaan kharrart nilimm al-umam
wa najmaʼ al-mamaalik.
Wa ninazzil fooghum zaʼali
wa kulla khadabi al-muhrig.
Achaan be naar khiirti,
kulla l-ard tahrag.»
Allah yikhayyir haal al-chuʼuub
9 «Wa khalaas, nitahhir lisaan al-chuʼuub
achaan kulluhum yinaadu be usmi ana Allah
wa yaʼabuduuni be galib waahid.
10 Hatta min khaadi le buhuur balad al-Habacha,
al-naas yaju yaʼabuduuni.
Aywa, al-naas al-ana chattattuhum
yijiibu leyi hadaaya.»
Al-faddalo min al-chaʼab yabgo adiiliin
11 «Ya chaʼabi, fi l-yoom da
ma talgo ayyi eeb be sabab kulla aʼmaalku
al-beehum isiituuni.
Achaan fi l-wakit da,
namrug min usutku al-kuluufiyiin
wa ma tistakbaro fi jabali al-mukhaddas.
12 Wa ana nifaddil fi usutku
naas masaakiin wa fagraaniin
wa humman yaljaʼo tihit usum Allah.
13 Wa l-faddalo min Bani Israaʼiil
ma yisawwu zulum
wa ma yuguulu kalaam kidib
wa ma yinlagi fi khuchuumhum kalaam khachch.
Wa laakin humman yaakulu wa yunuumu be amaan
wa ma fi naadum yibachtinhum.»
Madiinat al-Khudus tafrah
14 Zakhriti, ya Sahyuun al-misil bineeye !
Asrakhe be farah, ya Israaʼiil !
Afrahe wa anbasti be kulla galibki,
ya Madiinat al-Khudus al-misil bineeye !
15 Allah rafaʼ al-ikhaab minki
wa tarad udwaanki.
Wa Allah malik Israaʼiil
hu zaatah gaaʼid fi usutki
wa battaan ma takhaafe min al-fasaala.
16 Wa fi l-yoom da,
yuguulu le Madiinat al-Khudus :
«Ma takhaafe, ya Sahyuun,
wa ma taksale.
17 Allah Ilaahki gaaʼid fi usutki
misil faaris al-yinajjiiki.
Hu farhaan beeki
wa fi chaan hubbah, hu yijaddidki
wa hu yafrah beeki farah chadiid.»

18 Wa Allah gaal :
«Ya chaʼabi, ana nilimm al-naas al-ma gidro ayyado maʼaaku
wa l-baʼiidiin minku
wa namrug eebhum
al-bigi leehum tagiil.
19 Fi l-wakit da, akiid nugumm didd kulla l-yitaʼʼubuuku
wa ninajji maʼduuriinku
wa nilimm naasku al-chattatoohum.
Nicharrifku wa usumku yabga taaliʼ
fi kulla l-buldaan al-fooghum ligiitu al-eeb.
20 Fi l-yoom da, ana nigabbilku
wa fi l-wakit da, nilimmuku sawa.
Chiifu ! Nigabbilku min al-khurba
wa usumku yabga taaliʼ
wa nicharrifku
fi ust kulla chuʼuub al-ard.»
Wa da, Allah bas gaalah.
Châtiment de Jérusalem
V. 1-8: cf. Éz 22. Jé 25:4, etc. Mt 23:37-39.
1 Malheur à la ville rebelle et souillée,
A la ville pleine d’oppresseurs!
2 Elle n’écoute aucune voix,
Elle n’a point égard à la correction,
Elle ne se confie pas en l’Éternel,
Elle ne s’approche pas de son Dieu.
3 Ses chefs au milieu d’elle sont des lions rugissants;
Ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin.
4 Ses prophètes sont téméraires, infidèles;
Ses sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi.
5 L’Éternel est juste au milieu d’elle,
Il ne commet point d’iniquité;
Chaque matin il produit à la lumière ses jugements,
Sans jamais y manquer;
Mais celui qui est inique ne connaît pas la honte.
6 J’ai exterminé des nations; leurs tours sont détruites;
J’ai dévasté leurs rues, plus de passants!
Leurs villes sont ravagées, plus d’hommes, plus d’habitants!
7 Je disais: Si du moins tu voulais me craindre,
Avoir égard à la correction,
Ta demeure ne serait pas détruite,
Tous les châtiments dont je t’ai menacée n’arriveraient pas;
Mais ils se sont hâtés de pervertir toutes leurs actions.
8 Attendez-moi donc, dit l’Éternel,
Au jour où je me lèverai pour le butin,
Car j’ai résolu de rassembler les nations,
De rassembler les royaumes,
Pour répandre sur eux ma fureur,
Toute l’ardeur de ma colère;
Car par le feu de ma jalousie tout le pays sera consumé.
Promesses
V. 9-20: cf. (De 4:29-31; 30:1-10. (Za 2:10-12. És 12; 62.) (Jé 23:3-8.) Éz 37:21-28.)
9 Alors je donnerai aux peuples des lèvres pures,
Afin qu’ils invoquent tous le nom de l’Éternel,
Pour le servir d’un commun accord.
10 D’au-delà des fleuves de l’Éthiopie
Mes adorateurs, mes dispersés, m’apporteront des offrandes.
11 En ce jour-là, tu n’auras plus à rougir de toutes tes actions
Par lesquelles tu as péché contre moi;
Car alors j’ôterai du milieu de toi ceux qui triomphaient avec arrogance,
Et tu ne t’enorgueilliras plus sur ma montagne sainte.
12 Je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit,
Qui trouvera son refuge dans le nom de l’Éternel.
13 Les restes d’Israël ne commettront point d’iniquité,
Ils ne diront point de mensonges,
Et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse;
Mais ils paîtront, ils se reposeront, et personne ne les troublera.
14 Pousse des cris de joie, fille de Sion!
Pousse des cris d’allégresse, Israël!
Réjouis-toi et triomphe de tout ton cœur, fille de Jérusalem!
15 L’Éternel a détourné tes châtiments,
Il a éloigné ton ennemi;
Le roi d’Israël, l’Éternel, est au milieu de toi;
Tu n’as plus de malheur à éprouver.
16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem: Ne crains rien!
Sion, que tes mains ne s’affaiblissent pas!
17 L’Éternel, ton Dieu, est au milieu de toi, comme un héros qui sauve;
Il fera de toi sa plus grande joie;
Il gardera le silence dans son amour;
Il aura pour toi des transports d’allégresse.
18 Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des fêtes solennelles,
Ceux qui sont sortis de ton sein;
L’opprobre pèse sur eux.
19 Voici, en ce temps-là, j’agirai contre tous tes oppresseurs;
Je délivrerai les boiteux et je recueillerai ceux qui ont été chassés,
Je ferai d’eux un sujet de louange et de gloire
Dans tous les pays où ils sont en opprobre.
20 En ce temps-là, je vous ramènerai;
En ce temps-là, je vous rassemblerai;
Car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange
Parmi tous les peuples de la terre,
Quand je ramènerai vos captifs sous vos yeux,
Dit l’Éternel.