Al-harba fi Gilbuuʼa wa moot Chaawuul
1 Wa yoom waahid, al-Filistiyiin hajamo Bani Israaʼiil wa Bani Israaʼiil jaro giddaam al-Filistiyiin wa katiiriin minhum maato fi jabal Gilbuuʼa. 2 Wa l-Filistiyiin zarroohum le Chaawuul wa iyaalah. Wa humman katalo Yuunataan wa Abinadaab wa Malkichuuʼ, iyaal Chaawuul. 3 Wa fi l-bakaan da, al-harib bigi chadiid le Chaawuul. Wa siyaad al-nuchchaab chaafooh wa wakit hu chaafaahum, gamma yarjif giddaamhum.
4 Wa Chaawuul gaal le l-sabi al-chaayil leyah silaahah : «Sill seefak wa aktulni. Achaan ma nidoor al-ma mutahhariin dool yiʼazzubuuni.» Laakin al-sabi aba achaan hu khaaf marra waahid. Wa khalaas Chaawuul chaal seefah wa wagaʼ foogah wa maat. 5 Wa wakit al-sabi da chaaf Chaawuul maat, hu kula wagaʼ fi seefah wa maat. 6 Wa be misil da, Chaawuul wa awlaadah al-talaata wa kulla aayiltah maato sawa.
7 Wa wakit Bani Israaʼiil al-saakniin jamb al-waadi simʼo be haziimat Bani Israaʼiil wa moot Chaawuul wa awlaadah, humman kula arrado wa khallo hillaalhum. Wa l-Filistiyiin jo wa sakano fi l-hillaal dool.
8 Wa ambaakir, wakit al-Filistiyiin jo fi bakaan al-duwaas le yichiilu khumaam al-maytiin, ligo Chaawuul wa awlaadah maytiin fi raas jabal Gilbuuʼa. 9 Wa humman chaalo silaah Chaawuul wa gataʼo raasah. Wa rassalo al-khabar da fi kulla balad al-Filistiyiin wa khabbaro beyah chaʼabhum wa fi buyuut asnaamhum. 10 Wa humman khatto silaah Chaawuul fi beet ilaahaathum. Wa allago raasah fi beet ilaahhum Daguun.
11 Wa kulla sukkaan hillit Yaabiich fi turaab Gilʼaad simʼo be kulla cheyy al-Filistiyiin sawwooh fi Chaawuul. 12 Khalaas kulla l-rujaal al-fahaliin gammo wa macho chaalo janaazaat Chaawuul wa awlaadah wa jaaboohum fi Yaabiich. Wa humman dafano udaamhum fi gaʼar al-chadara al-kabiire al-gaaʼide fi Yaabiich. Wa saamo sabʼa yoom.
13 Wa Chaawuul maat achaan isi Allah wa ma taabaʼ kalaamah. Wa battaan hu macha saʼal naadum al-yikallim maʼa l-maytiin 14 wa aba ma yasʼal Allah. Wa be sabab da, Allah jaʼal leyah al-moot wa sallam al-muluk le Dawuud wileed Yassa.
HISTOIRE DE DAVID
Ch. 10 à 29. (2 S 23:3-5.)
Mort de Saül
V. 1-14: cf. (1 S 31. 2 S 1.) Mt 25:30. Ps 73:27.
1 Les Philistins livrèrent bataille à Israël, et les hommes d’Israël prirent la fuite devant les Philistins et tombèrent morts sur la montagne de Guilboa. 2 Les Philistins poursuivirent Saül et ses fils, et tuèrent Jonathan, Abinadab et Malki-Schua, fils de Saül. 3 L’effort du combat porta sur Saül; les archers l’atteignirent et le blessèrent. 4 Saül dit alors à celui qui portait ses armes: Tire ton épée, et transperce-m’en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. Celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il était saisi de crainte. Et Saül prit son épée, et se jeta dessus. 5 Celui qui portait les armes de Saül, le voyant mort, se jeta aussi sur son épée, et mourut. 6 Ainsi périrent Saül et ses trois fils, et toute sa maison périt en même temps. 7 Tous ceux d’Israël qui étaient dans la vallée, ayant vu qu’on avait fui et que Saül et ses fils étaient morts, abandonnèrent leurs villes pour prendre aussi la fuite. Et les Philistins allèrent s’y établir. 8 Le lendemain, les Philistins vinrent pour dépouiller les morts, et ils trouvèrent Saül et ses fils tombés sur la montagne de Guilboa. 9 Ils le dépouillèrent, et emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des Philistins à leurs idoles et au peuple. 10 Ils mirent les armes de Saül dans la maison de leur dieu, et ils attachèrent son crâne dans le temple de Dagon. 11 Tout Jabès en Galaad ayant appris tout ce que les Philistins avaient fait à Saül, 12 tous les hommes vaillants se levèrent, prirent le corps de Saül et ceux de ses fils, et les transportèrent à Jabès. Ils enterrèrent leurs os sous le térébinthe, à Jabès, et ils jeûnèrent sept jours. 13 Saül mourut, parce qu’il se rendit coupable d’infidélité envers l’Éternel, dont il n’observa point la parole, et parce qu’il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts. 14 Il ne consulta point l’Éternel; alors l’Éternel le fit mourir, et transféra la royauté à David, fils d’Isaï.