Sukkaan Madiinat al-Khudus
1 Wa kulla Bani Israaʼiil hasaboohum wa sajjalo usumhum fi kitaab muluuk Bani Israaʼiil.
Wa naas Bani Yahuuza waddoohum fi l-khurba fi balad Baabil achaan iso Allah. 2 Wa awwal naas al-gabbalo min al-khurba wa jo fi hillaalhum ard warasathum, humman naas min Bani Israaʼiil rujaal al-diin al-Laawiyiin wa l-khaddaamiin hana beet Allah. 3 Wa l-naas al-jo wa sakano fi Madiinat al-Khudus, humman min gabaayil Yahuuza wa Banyaamiin wa Afraayim wa Manassa.
4 Wa min gabiilat Yahuuza, ja Utaay wileed Amihuud wileed Umri wileed Imri wileed Baani min khachum beet Faaris wileed Yahuuza.
5 Wa min khachum beet Chiilooh, ja Asaaya wileed al-bikir hana aayiltah wa iyaalah.
6 Wa min khachum beet Zaarah, ja Yaʼuwiil.
Wa kulla l-naas al-min gabiilat Yahuuza al-sakano fi Madiinat al-Khudus, adadhum 690.
7 Wa min gabiilat Banyaamiin fiyah
Sallu wileed Machullam wileed Hudawya wileed Hasnu8 wa Yibniya wileed Yaruuhaamwa Iila wileed Uzzi wileed Mikriwa Machullam wileed Chafatya wileed Raʼuwiil wileed Yibniiya.9 Wa kulla l-naas al-min gabiilat Banyaamiin al-sakano fi Madiinat al-Khudus, adadhum 956. Wa kulla l-naas dool, ayyi waahid kabiir fi aayiltah.
10 Wa min rujaal al-diin fiyah
Yadaʼyawa Yuyaaribwa Yaakiin11 wa Azarya wileed Hilkhiiya wileed Machullam wileed Saduukh wileed Marayuut wileed Akhituub wa hu masʼuul fi beet Allah12 wa Adaaya wileed Yaruuhaam wileed Fachhuur wileed Malkiiyawa Maʼasaay wileed Adiyiil wileed Yahziira wileed Machullam wileed Machillimuut wileed Immiir.13 Wa maʼa akhwaanhum rujaal al-diin al-aakhariin, al-naas dool kubaaraat fi aayilaathum wa adadhum 1 760 rujaal gaadriin fi khidmit beet Allah.
14 Wa min al-Laawiyiin fiyah
Chamaʼya wileed Hachuub wileed Azrikhaam wileed Hachabya min zurriiyit Maraari15 wa Bagbagarwa Haraachwa Galaalwa Mattanya wileed Miika wileed Zikri wileed Asaaf16 wa Ubadya wileed Chamaʼya wileed Galaal wileed Yaduutuunwa Barakya wileed Aasa wileed Alikhaana. Wa Alikhaana sakan fi l-hillaal al-taabʼiin madiinat Natuufa.17 Wa min hurraas al-biibaan fiyah Challuum al-masʼuul wa Akhuub wa Talmuun wa Akhimaan wa akhwaanhum. 18 Wa lahaddi l-yoom kula, zurriiyithum bas gaaʼide tahris al-baab al-sabhaani hana beet Allah al-binaaduuh baab al-Malik. Wa juduudhum bas al-zamaan hurraas hana furgaan al-Laawiyiin. 19 Wa Challuum hu wileed Khuuri wileed Abiyaasaf wileed Khuurah. Wa hu maʼa akhwaanah al-min zurriiyit Khuurah masʼuuliin fi khidmit hurraas madkhal kheemat al-ijtimaaʼ. Wa da misil juduudhum awwal kula hurraas fariig chaʼab Allah. 20 Wa zamaan Fiinhaas wileed Aliʼaazar, hu bas kabiirhum wa Allah maʼaayah.
21 Wa Zakariiya wileed Machalaamya, hu bas al-gaaʼid yahris baab kheemat al-ijtimaaʼ. 22 Wa l-rujaal al-azaloohum hurraas hana l-biibaan adadhum 212. Humman sajjaloohum min hillaalhum al-wildoohum fooghum. Wa Dawuud wa l-nabi Samuwiil humman bas al-kallafoohum be l-khidme di daayman. 23 Wa humman wa iyaalhum hafado khidmit hafidiin kheemat al-ijtimaaʼ wa haraasat biibaan beet Allah.
24 Wa l-hurraas dool gaaʼidiin fi l-biibaan hana l-arbaʼa jiihe, sabaah wa kharib wa wati wa munchaakh. 25 Wa akhwaanhum al-gaaʼidiin fi hillaalhum yaju leehum fi kulla wakit achaan yisaaʼuduuhum fi l-haraasa le muddit sabʼa yoom. 26 Wa laakin al-kubaaraat al-arbaʼa hana l-hurraas yagoodu daayman. Wa l-Laawiyiin dool masʼuuliin fi l-buyuut wa l-makhaazin hana beet Allah. 27 Humman yunuumu hawaale beet Allah achaan yahfadooh wa yaftaho al-biibaan kulli sabaah.
28 Wa waahidiin min al-Laawiyiin masʼuuliin fi hisaab muʼiddaat al-ibaada wakit yichiiluuhum wa yijiibuuhum. 29 Wa waahidiin minhum masʼuuliin fi kulla l-muʼiddaat al-mukhassasiin wa fi l-dagiig wa l-khamar wa l-dihin wa l-samukh al-muʼattar wa l-itir. 30 Wa laakin rujaal al-diin bas yikhalbutu al-itir. 31 Wa Mattitya, hu waahid min al-Laawiyiin wa hu bikir Challuum min zurriiyit Khuurah. Hu daayman masʼuul be sawwiyiin al-kaʼak. 32 Wa waahidiin min al-Laawiyiin al-aakhariin al-humman min zurriiyit Gahaat, humman dool masʼuuliin be sawwiyiin al-khubza al-yigaddumuuha le Allah kulli yoom sabt. 33 Wa kubaaraat aayilat al-Laawiyiin al-mukallafiin be khine, khattoohum fi buyuut taraf wa ma antoohum khidme aakhara achaan humman gaaʼidiin yakhdumu leel wa nahaar.
34 Wa dool bas kubaaraat aayilat al-Laawiyiin ayyi waahid hasab zurriiytah. Wa humman saakniin fi Madiinat al-Khudus.
Zurriiyit Chaawuul
35 Wa Yaʼiyiil abu Gibʼuun sakan fi hillit Gibʼuun maʼa martah al-usumha Maʼaaka. 36 Wa wileedah al-bikir usmah Abduun wa awlaadah al-aakhariin humman Suur wa Khiich wa Baʼal wa Niir wa Nadaab 37 wa Gaduur wa Akhyu wa Zakariiya wa Mikhluut. 38 Wa Mikhluut wilid Chimaam. Wa humman kula sakano fi Uruchaliim maʼa akhwaanhum al-min khachum beethum.
39 Wa Niir wilid Khiichwa Khiich wilid Chaawuulwa Chaawuul wilid Yuunataan wa Malkichuuʼ wa Abinadaab wa Ichbaʼal.40 Wa Yuunataan wilid Mariibaʼalwa Mariibaʼal wilid Miika.41 Wa awlaad Miika humman Fiituun wa Maalik wa Taahriʼ.42 Wa Ahaaz wilid Yaʼarawa Yaʼara wilid Alamaat wa Azmaawat wa Zimri.Wa Zimri wilid Mussa.43 Wa Mussa wilid Binʼawa Binʼa wilid Rafaayawa Rafaaya wilid Alʼaasawa Alʼaasa wilid Asiil.44 Wa Asiil wilid sitte awlaad wa humman Azrikhaam wa Bukru wa Ismaaʼiil wa Chaʼarya wa Ubadya wa Hanaan. Wa dool kulluhum awlaad Asiil.Habitants de Jérusalem après le retour de la captivité
V. 1-9: cf. Né 11:1-9. Ps 122Ps 137:5, Ps 6.1 Tout Israël est enregistré dans les généalogies et inscrit dans le livre des rois d’Israël. Et Juda fut emmené captif à Babylone, à cause de ses infidélités. 2 Les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, étaient les Israélites, les sacrificateurs, les Lévites, et les Néthiniens. 3 A Jérusalem habitaient des fils de Juda, des fils de Benjamin, et des fils d’Éphraïm et de Manassé. 4 Des fils de Pérets, fils de Juda: Uthaï, fils d’Ammihud, fils d’Omri, fils d’Imri, fils de Bani. 5 Des Schilonites: Asaja, le premier-né, et ses fils. 6 Des fils de Zérach: Jeuel, et ses frères, six cent quatre-vingt-dix. 7 Des fils de Benjamin: Sallu, fils de Meschullam, fils d’Hodavia, fils d’Assenua; 8 Jibneja, fils de Jerocham; Éla, fils d’Uzzi, fils de Micri; Meschullam, fils de Schephathia, fils de Reuel, fils de Jibnija; 9 et leurs frères, selon leurs générations, neuf cent cinquante-six. Tous ces hommes étaient chefs de famille dans les maisons de leurs pères.
V. 10-13: cf. Né 11:10-14. 1 Ch 6:3-15.10 Des sacrificateurs: Jedaeja; Jehojarib; Jakin; 11 Azaria, fils de Hilkija, fils de Meschullam, fils de Tsadok, fils de Merajoth, fils d’Achithub, prince de la maison de Dieu; 12 Adaja, fils de Jerocham, fils de Paschhur, fils de Malkija; Maesaï, fils d’Adiel, fils de Jachzéra, fils de Meschullam, fils de Meschillémith, fils d’Immer; 13 et leurs frères, chefs des maisons de leurs pères, mille sept cent soixante, hommes vaillants, occupés au service de la maison de Dieu.
V. 14-34: cf. Né 11:15-23. 1 Ch 251 26. Ps 134.14 Des Lévites: Schemaeja, fils de Haschub, fils d’Azrikam, fils de Haschabia, des fils de Merari; 15 Bakbakkar; Héresch; Galal; Matthania, fils de Michée, fils de Zicri, fils d’Asaph; 16 Abdias, fils de Schemaeja, fils de Galal, fils de Jeduthun; Bérékia, fils d’Asa, fils d’Elkana, qui habitait dans les villages des Nethophathiens. 17 Et les portiers: Schallum, Akkub, Thalmon, Achiman, et leurs frères; Schallum était le chef, 18 et jusqu’à présent il est à la porte du roi, à l’orient. Ce sont là les portiers pour le camp des fils de Lévi. 19 Schallum, fils de Koré, fils d’Ébiasaph, fils de Koré, et ses frères de la maison de son père, les Koréites, remplissaient les fonctions de gardiens des seuils de la tente; leurs pères avaient gardé l’entrée du camp de l’Éternel, 20 et Phinées, fils d’Éléazar, avait été autrefois leur chef, et l’Éternel était avec lui. 21 Zacharie, fils de Meschélémia, était portier à l’entrée de la tente d’assignation. 22 Ils étaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistrés dans les généalogies d’après leurs villages; David et Samuel le voyant les avaient établis dans leurs fonctions. 23 Eux et leurs enfants gardaient les portes de la maison de l’Éternel, de la maison de la tente. 24 Il y avait des portiers aux quatre vents, à l’orient, à l’occident, au nord et au midi. 25 Leurs frères, qui demeuraient dans leurs villages, devaient de temps à autre venir auprès d’eux pendant sept jours. 26 Car ces quatre chefs des portiers, ces Lévites, étaient toujours en fonctions, et ils avaient encore la surveillance des chambres et des trésors de la maison de Dieu; 27 ils passaient la nuit autour de la maison de Dieu, dont ils avaient la garde, et qu’ils devaient ouvrir chaque matin. 28 Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu’ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant. 29 D’autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l’huile, l’encens et les aromates. 30 C’étaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques. 31 Matthithia, l’un des Lévites, premier-né de Schallum le Koréite, s’occupait des gâteaux cuits sur la plaque. 32 Et quelques-uns de leurs frères, parmi les Kehathites, étaient chargés de préparer pour chaque sabbat les pains de proposition. 33 Ce sont là les chantres, chefs de famille des Lévites, demeurant dans les chambres, exempts des autres fonctions parce qu’ils étaient à l’œuvre jour et nuit. 34 Ce sont là les chefs de famille des Lévites, chefs selon leurs générations. Ils habitaient à Jérusalem.
V. 35-44: cf. 1 Ch 8:29-38.35 Le père de Gabaon, Jeïel, habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca. 36 Abdon, son fils premier-né, puis Tsur, Kis, Baal, Ner, Nadab, 37 Guedor, Achjo, Zacharie et Mikloth. 38 Mikloth engendra Schimeam. Ils habitaient aussi à Jérusalem près de leurs frères, avec leurs frères. 39 Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malki-Schua, Abinadab et Eschbaal. 40 Fils de Jonathan: Merib-Baal. Merib-Baal engendra Michée. 41 Fils de Michée: Pithon, Mélec, et Thachréa. 42 Achaz engendra Jaera; Jaera engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa; Motsa engendra Binea. 43 Rephaja, son fils; Éleasa, son fils; Atsel, son fils. 44 Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Schearia, Abdias et Hanan. Ce sont là les fils d’Atsel.