Al-naadum al-ma yafrah be kheerah
1 Fiyah fasaala ana chiftaha fi l-ard,
al-titaʼʼib Bani Adam.
2 Al-fasaala di, hi raajil al-Rabb antaah
maal wa khuna wa charaf
wa cheyy gassar leyah ma fiih
min al-yitmannaah.
Laakin al-Rabb ma khallaah
yitmattaʼ be maalah da,
illa l-ajnabi bas yitmattaʼ beyah.
Wa da kula zaayil saakit
wa di fasaala al-tajrah al-galib.
3 Akuun naadum wilid miya iyaal
wa aach umur tawiil
wa siniinah bigo katiiriin
laakin ma firih be kheerah
lahaddi ma ligi dafin adiil.
Khalaas, ana nuguul kadar al-naadum da,
sakhiir al-rumaaye kula akheer minnah !
4 Achaan al-rumaaye taji
fi wakit al-ma wakitha.
Hi zaayle saakit wa tamchi fi l-dalaam
wa ma fi al-yizzakkarha.
5 Al-rumaaye ma chaafat
wa la irfat cheyy fi l-ard.
Wa laakin hi indaha raaha ziyaada
min al-naadum da !
6 Wa kan al-naadum da yiʼiich alif sana
wa battaan alif sana aakhariin kula
wa ma chaaf al-kheer,
khalaas hu wa l-rumaaye di,
bakaanhum yabga waahid.
Nafs al-insaan ma tachbaʼ
7 Ayyi khidme al-yisawwiiha al-insaan,
da le iichtah bas
wa laakin be da kula,
hu ma yachbaʼ.
8 Al-faayde al-yalgaaha al-hakiim ma ziyaada
min al-faayde al-yalgaaha al-matmuus.
Wa l-fagri kula ma yalga faayde
hatta kan yiʼaddil haalah giddaam al-naas.
9 Akheer tafrah be l-indak
min tifakkir fi cheyy al-ma yilhaggag.
Wa da kula zaayil saakit
misil al-jari wara l-riih.
10 Kulla cheyy al-gaaʼid fi l-ard
maʼruuf min zamaan
wa naʼarfu chunu al-insaan.
Hu ma yagdar yihaarij
maʼa l-gaadir minnah.
11 Al-kalaam kan katiir kula,
zaayil saakit.
Wa l-insaan, chunu al-faayde
al-yalgaaha minnah ?
12 Khalaas, yaatu al-yaʼarif al-cheyy al-adiil
le l-insaan fi muddit hayaatah ?
Aywa, chunu adiil fi muddit ayyaam hayaatah
al-zaayle saakit misil al-dull ?
Wa yaatu yikhabbir al-insaan
be l-yukuun baʼadah fi l-ard ?
V. 1-12: cf. (Ec 2:21-26; 5:9-11.) Ps 39:7.
1 Il est un mal que j’ai vu sous le soleil, et qui est fréquent parmi les hommes. 2 Il y a tel homme à qui Dieu a donné des richesses, des biens, et de la gloire, et qui ne manque pour son âme de rien de ce qu’il désire, mais que Dieu ne laisse pas maître d’en jouir, car c’est un étranger qui en jouira. C’est là une vanité et un mal grave. 3 Quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d’années, et que les jours de ses années se multiplieraient, si son âme ne s’est point rassasiée de bonheur, et si de plus il n’a point de sépulture, je dis qu’un avorton est plus heureux que lui. 4 Car il est venu en vain, il s’en va dans les ténèbres, et son nom reste couvert de ténèbres; 5 il n’a point vu, il n’a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme. 6 Et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un même lieu? 7 Tout le travail de l’homme est pour sa bouche, et cependant ses désirs ne sont jamais satisfaits. 8 Car quel avantage le sage a-t-il sur l’insensé? Quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en présence des vivants? 9 Ce que les yeux voient est préférable à l’agitation des désirs: c’est encore là une vanité et la poursuite du vent. 10 Ce qui existe a déjà été appelé par son nom; et l’on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui. 11 S’il y a beaucoup de choses, il y a beaucoup de vanités: quel avantage en revient-il à l’homme? 12 Car qui sait ce qui est bon pour l’homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanité, qu’il passe comme une ombre? Et qui peut dire à l’homme ce qui sera après lui sous le soleil?