Khassisiin rujaal al-diin
1 «‹Daahu kikkeef tisawwi le tikhassis Haaruun wa awlaadah le yabgo leyi rujaal diin. Chiil toor wa kubchaan itneen al-ma induhum ayyi eeb. 2 Wa chiil dagiig hana gameh wa sawwi beyah khubza bala tawwaara wa kaʼak bala tawwaara al-tisawwiih be dihin wa kisaar mamsuuh be dihin. 3 Wa kulla l-khumaam da, subbah fi soosal wa gaddimah be l-soosal da maʼa l-toor wa l-kubchaan al-itneen. 4 Wa naadi Haaruun wa awlaadah yaju fi madkhal kheemat al-ijtimaaʼ wa barridhum. 5 Wa chiil al-khulgaan wa labbis Haaruun al-jawwaaniiye wa l-jallaabiiye wa l-farmala wa l-sideeriiye. Wa arbut al-farmala be l-hizaam. 6 Wa khutt al-kadmuul fi raasah wa sabbit foogah al-hafiide al-mukhassasa. 7 Wa chiil dihin al-masahaan wa subbah fi raasah wa amsahah. 8 Wa baʼad da, jiib awlaadah wa labbishum jawwaaniiyaat. 9 Wa ayyi waahid, arbut sulbah be hizaam wa khutt leyah kadmuul. Wa misil da, darrij leyi Haaruun wa awlaadah. Wa khidmit rujaal al-diin tukuun leehum misil chart daayim.
Dahiiyat al-toor
10 «‹Wa battaan jiib al-toor giddaam kheemat al-ijtimaaʼ wa khalli Haaruun wa awlaadah yukhuttu iideehum fi raas al-toor da. 11 Wa adbah al-toor giddaam Allah fi madkhal kheemat al-ijtimaaʼ. 12 Wa chiil min damm al-toor be usbaʼak wa khuttah fi guruun al-madbah. Wa l-baagi min al-damm kamaan subbah fi gaʼar al-madbah. 13 Wa chiil kulla l-chaham al-mukhatti al-butuun wa nuss al-kibde wa l-kalaawe be chahamhum wa harrighum fi l-madbah. 14 Wa laakin laham al-toor wa farwitah wa baʼarah, harrighum barra min al-fariig achaan di dahiiye le kaffaarat al-zanib.
Dahiiyat al-kabich al-awwalaani
15 «‹Wa chiil waahid min al-kubchaan al-itneen wa khalli Haaruun wa awlaadah yukhuttu iideehum fi raasah. 16 Adbah al-kabich wa chiil dammah wa ruchchah fi kulla nawaayit al-madbah. 17 Wa gattiʼ laham al-kabich da dugaag dugaag wa khassil butuunah wa dalaafeeh wa khuttuhum maʼa l-raas wa l-gitaʼ al-aakhariin. 18 Wa harrig kulla l-kabich da fi l-madbah achaan di dahiiye muharraga le Allah al-hu yarda be riihitha achaan hi hadiiye le Allah.
Dahiiyat al-kabich al-taani
19 «‹Wa chiil al-kabich al-taani wa khalli Haaruun wa awlaadah yukhuttu iideehum fi raasah. 20 Adbah al-kabich wa chiil min dammah wa khuttah fi halamat al-adaan al-zeene hana Haaruun wa awlaadah. Wa khuttah fi asaabiʼhum al-kubaar hana iideehum wa rijleehum al-zeenaayaat. Wa ruchch baagi al-damm fi nawaayit al-madbah. 21 Wa chiil min al-damm al-sabbeetah fi l-madbah wa dihin al-masahaan wa ruchchah fi Haaruun wa lubaasah wa fi awlaadah wa lubaashum. Wa be da, Haaruun wa awlaadah wa khulgaanhum yabgo mukhassasiin le Allah.
22 «‹Wa chiil min al-kabich da chaham al-danab wa l-chaham al-mukhatti al-butuun wa nuss al-kibde wa l-kalaawe be chahamhum wa l-gaayme al-zeene. Wa da kabich hana darrijiin. 23 Wa chiil min al-soosal al-gaaʼid giddaam Allah khubza waahide wa kaʼakaay al-sawwooha be dihin wa kisaaraay. 24 Wa khuttuhum fi iideen Haaruun wa awlaadah le yigaddumuuhum hadaaya marfuuʼiin le Allah. 25 Wa battaan chiil al-hadaaya dool min iideehum wa harrighum fi l-madbah maʼa l-dahiiye al-muharraga le Allah al-hu yarda be riihitha achaan hi hadiiye le Allah. 26 Wa chiil zoor al-kabich hana darrijiin Haaruun wa gaddimah hadiiye marfuuʼa le Allah. Wa da yabga hanaak inta.
Al-waajib le rujaal al-diin
27 «‹Wa min kabich al-darrijiin hana Haaruun wa awlaadah, khassis al-zoor wa l-gaayme al-gaddamtuhum hadiiye marfuuʼa. Dool yukuunu le Haaruun wa awlaadah. 28 Al-laham da yabga hagg daayim le Haaruun wa awlaadah min kulla dahaaya al-salaama al-yadbahoohum Bani Israaʼiil wa yigaddumuuhum hadiiye le Allah.
29 «‹Wa ahfado al-khulgaan al-khaassiin hana Haaruun achaan ayyi waahid min awlaadah al-yaji baʼadah yalbashum wakit yamsahooh wa yidarrujuuh. 30 Wa l-wileed al-yabga kabiir rujaal al-diin baʼad Haaruun yalbashum sabʼa ayyaam gabul ma yadkhul fi kheemat al-ijtimaaʼ wa yakhdim fi l-bakaan al-mukhaddas.
Kikkeef yaakulu laham al-dahiiye
31 «‹Wa laakin al-laham al-yifaddil min kabich al-darrijiin, tichiilah wa tirakkibah fi bakaan mukhaddas. 32 Haaruun wa awlaadah yaakulu laham al-kabich da wa l-khubza al-gaaʼide fi l-soosal fi madkhal kheemat al-ijtimaaʼ. 33 Humman yaakulu hadaaya al-kaffaara dool wakit yidarrujuuhum wa yikhassusuuhum. Naadum aakhar ke ma yaakul minhum achaan al-hadaaya dool mukhaddasiin. 34 Wa kan yifaddil cheyy min laham kabich al-darrijiin aw min al-khubza lahaddi ambaakir, ma yaakuluuh achaan da mukhaddas. Khalli yiharruguuh fi l-naar.
Sabʼa yoom hana darrijiin wa khassisiin
35 «‹Sawwi le Haaruun wa awlaadah misil ana amartak beyah. Wa muddit darrijiinhum tukuun sabʼa yoom. 36 Wa gaddim kulla yoom toor dahiiye le kaffaarat al-zanib. Wa khassis al-madbah kula be dahiiyat al-kaffaara wa amsahah le yukuun mukhaddas. 37 Fi muddit sabʼa yoom, tadbah dahiiyat al-kaffaara fi l-madbah wa tikhassisah. Wa be da, yukuun mukhaddas marra waahid. Wa kulla cheyy al-yilammis al-madbah yukuun mukhaddas.
Al-dahiiye al-yoomiiye
38 «‹Daayman wa kulla yoom, gaddim fi l-madbah khurfaan itneen awlaad sana. 39 Al-kharuuf al-waahid, gaddimah be fajur wa l-aakhar be achiiye. 40 Wa maʼa l-kharuuf al-awwal, gaddim kooro hana dagiig mukhalbat be liitir hana dihin zaytuun maʼsuur. Wa gaddim maʼaayah liitir hana khamar al-inab hadiiyat charaab. 41 Wa l-kharuuf al-taani, gaddimah be achiiye. Wa gaddim maʼaayah hadiiye hana dagiig wa hadiiyat charaab misil inta sawweetah be fajur. Wa hi hadiiye muharraga le Allah al-hu yarda be riihitha. 42 Min zurriiye le zurriiye, gaddumu daayman al-dahaaya al-muharragiin dool fi madkhal kheemat al-ijtimaaʼ giddaam Allah. Wa da l-bakaan al-ana nigaabilak foogah le nikallimak. 43 Wa hinaak nigaabil Bani Israaʼiil wa be gudrat majdi, al-bakaan da yabga mukhaddas. 44 Wa be da, nikhaddis kheemat al-ijtimaaʼ wa l-madbah. Wa nikhassis Haaruun wa awlaadah le yabgo leyi rujaal diin. 45 Wa naskun maʼa Bani Israaʼiil wa nabga Ilaahhum. 46 Wa be da, yaʼarfu kadar ana bas Allah Ilaahhum al-maragtuhum min balad Masir le naskun maʼaahum. Ana Allah Ilaahhum.
La consécration des sacrificateurs
V. 1-37: cf. Lé 8. Hé 5:1-10Hé 7:26-28.
1 Voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce. Prends un jeune taureau et deux béliers sans défaut. 2 Fais, avec de la fleur de farine de froment, des pains sans levain, des gâteaux sans levain pétris à l’huile, et des galettes sans levain arrosées d’huile. 3 Tu les mettras dans une corbeille, en offrant le jeune taureau et les deux béliers. 4 Tu feras avancer Aaron et ses fils vers l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau. 5 Tu prendras les vêtements; tu revêtiras Aaron de la tunique, de la robe de l’éphod, de l’éphod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l’éphod. 6 Tu poseras la tiare sur sa tête, et tu placeras le diadème de sainteté sur la tiare. 7 Tu prendras l’huile d’onction, tu en répandras sur sa tête, et tu l’oindras. 8 Tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques. 9 Tu mettras une ceinture à Aaron et à ses fils, et tu attacheras des bonnets aux fils d’Aaron. Le sacerdoce leur appartiendra par une loi perpétuelle. Tu consacreras donc Aaron et ses fils. 10 Tu amèneras le taureau devant la tente d’assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau. 11 Tu égorgeras le taureau devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation. 12 Tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l’autel, et tu répandras tout le sang au pied de l’autel. 13 Tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu brûleras cela sur l’autel. 14 Mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments: c’est un sacrifice pour le péché. 15 Tu prendras l’un des béliers, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. 16 Tu égorgeras le bélier; tu en prendras le sang, et tu le répandras sur l’autel tout autour. 17 Tu couperas le bélier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tête. 18 Tu brûleras tout le bélier sur l’autel; c’est un holocauste à l’Éternel, c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel. 19 Tu prendras l’autre bélier, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du bélier. 20 Tu égorgeras le bélier; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l’oreille droite d’Aaron et sur le lobe de l’oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu répandras le sang sur l’autel tout autour. 21 Tu prendras du sang qui sera sur l’autel et de l’huile d’onction, et tu en feras l’aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur ses fils et sur leurs vêtements. Ainsi seront consacrés Aaron et ses vêtements, ses fils et leurs vêtements. 22 Tu prendras la graisse du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l’épaule droite, car c’est un bélier de consécration; 23 tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain, placée devant l’Éternel, un gâteau de pain, un gâteau à l’huile et une galette. 24 Tu mettras toutes ces choses sur les mains d’Aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de côté et d’autre devant l’Éternel. 25 Tu les ôteras ensuite de leurs mains, et tu les brûleras sur l’autel, par-dessus l’holocauste; c’est un sacrifice consumé par le feu devant l’Éternel, d’une agréable odeur à l’Éternel. 26 Tu prendras la poitrine du bélier qui aura servi à la consécration d’Aaron, et tu l’agiteras de côté et d’autre devant l’Éternel: ce sera ta portion. 27 Tu sanctifieras la poitrine et l’épaule du bélier qui aura servi à la consécration d’Aaron et de ses fils, la poitrine en l’agitant de côté et d’autre, l’épaule en la présentant par élévation. 28 Elles appartiendront à Aaron et à ses fils, par une loi perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël, car c’est une offrande par élévation; et, dans les sacrifices d’actions de grâces des enfants d’Israël, l’offrande par élévation sera pour l’Éternel. 29 Les vêtements sacrés d’Aaron seront après lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu’on les oindra et qu’on les consacrera. 30 Ils seront portés pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succédera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d’assignation, pour faire le service dans le sanctuaire. 31 Tu prendras le bélier de consécration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint. 32 Aaron et ses fils mangeront, à l’entrée de la tente d’assignation, la chair du bélier et le pain qui sera dans la corbeille. 33 Ils mangeront ainsi ce qui aura servi d’expiation afin qu’ils fussent consacrés et sanctifiés; nul étranger n’en mangera, car ce sont des choses saintes. 34 S’il reste de la chair de consécration et du pain jusqu’au matin, tu brûleras dans le feu ce qui restera; on ne le mangera point, car c’est une chose sainte. 35 Tu suivras à l’égard d’Aaron et de ses fils tous les ordres que je t’ai donnés. Tu emploieras sept jours à les consacrer. 36 Tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le péché, pour l’expiation; tu purifieras l’autel par cette expiation, et tu l’oindras pour le sanctifier. 37 Pendant sept jours, tu feras des expiations sur l’autel, et tu le sanctifieras; et l’autel sera très saint, et tout ce qui touchera l’autel sera sanctifié.
Le sacrifice perpétuel
V. 38-46: cf. No 28:3-8. Éz 46:13-15. (Ro 12:1.)
38 Voici ce que tu offriras sur l’autel: deux agneaux d’un an, chaque jour, à perpétuité. 39 Tu offriras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux soirs. 40 Tu offriras, avec le premier agneau, un dixième d’épha de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile d’olives concassées, et une libation d’un quart de hin de vin. 41 Tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables à celles du matin; c’est un sacrifice consumé par le feu, d’une agréable odeur à l’Éternel. 42 Voilà l’holocauste perpétuel qui sera offert par vos descendants, à l’entrée de la tente d’assignation, devant l’Éternel: c’est là que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai. 43 Je me rencontrerai là avec les enfants d’Israël, et ce lieu sera sanctifié par ma gloire. 44 Je sanctifierai la tente d’assignation et l’autel; je sanctifierai Aaron et ses fils, pour qu’ils soient à mon service dans le sacerdoce. 45 J’habiterai au milieu des enfants d’Israël, et je serai leur Dieu. 46 Ils connaîtront que je suis l’Éternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d’Égypte, pour habiter au milieu d’eux. Je suis l’Éternel, leur Dieu.