Masal al-ajuuz wa l-haakim
Importance de la prière
1 Wa Isa hajja leehum be masal achaan yiwassifhum waajib daayman yisallu wa ma yaksalo. 2 Wa gaal : «Fi hille waahide, fiiha haakim waahid wa hu ma khaayif min Allah wa ma lammaah be rida al-naas. 3 Wa fi l-hille di, fi ajuuz armala. Wa kulli yoom hi tamchi le l-haakim wa tuguul : ‹Ansurni be l-hagg fi l-naadum al-zalamni.› 4 Wa awwal hu aba ma sawwa leeha cheyy laakin fi l-akhiir hu gaal fi nafsah : ‹Sahiih, ana ma khaayif min Allah wa ma lammaani be rida al-naas. 5 Laakin al-ajuuz di gaaʼide tibachtinni bilheen. Khalli nansurha achaan hi ma tiʼayyiini marra waahid be jayyitha al-katiire.›»
6 Wa l-Rabb Isa gaal : «Al-haakim da naadum zaalim laakin fakkuru fi kalaamah. 7 Wa fi fikirku, Allah ma yansurhum le naasah al-azalaahum al-yasrakho leyah leel wa nahaar walla ? Yiʼakhkhir leehum walla ? 8 Nuguul leeku hu yansurhum ajala. Wa laakin wakit Ibn al-Insaan yigabbil fi l-ard, hu yalga naas muʼminiin walla ?»
Masal al-Fariizi wa siid al-jamaarik
9 Wa Isa hajja be masal le naas waahidiin al-yisawwu nufuushum saalihiin wa yahguru al-aakhariin. 10 Wa gaal : «Yoom min al-ayyaam, fi naaseen dakhalo fi beet Allah achaan yisallu. Al-waahid min al-Fariiziyiin wa l-aakhar min naas al-jamaarik. 11 Wa l-Fariizi wagaf be tuulah wa salla wiheedah wa gaal : ‹Ya Allah, nuguul leek chukran achaan ana ma bigiit misil al-naas al-aakhariin. Humman saraariig wa fasliin wa zannaayiin. Aywa, ana ma misil naadum al-jamaarik da. 12 Ana nusuum yoomeen fi l-usbuuʼ wa nantiik uchur hana kulla cheyy al-narbahah.› 13 Laakin naadum al-jamaarik wagaf wiheedah baʼiid min al-naas. Ma rafaʼ raasah foog kula. Wa gaaʼid yudugg sadrah min al-nadaama wa gaal : ‹Ya Allah, arhamni. Ana muznib.›
14 «Wa nuguul leeku min al-naaseen dool, al-raajil al-taani bas gabbal fi beetah wa Allah jaʼalah saalih. Achaan ayyi naadum al-yisawwi nafsah kabiir, Allah yisawwiih sakhayyar wa l-naadum al-yisawwi nafsah sakhayyar, Allah yisawwiih kabiir.»
Al-Masiih baarak al-iyaal
15 Wa l-naas gaaʼidiin yiwaddu iyaalhum al-sukhaar le Isa achaan hu yalmashum le yibaarikhum. Wa talaamiizah chaafoohum wa harajoohum. 16 Laakin Isa naada al-iyaal wa gaal le talaamiizah : «Khallu al-iyaal yaju leyi wa ma tadharoohum achaan mamlakat Allah hana l-naas al-misilhum. 17 Wa nuguul leeku al-hagg, naadum abadan ma yadkhul fi mamlakat Allah kan ma yakhbalha misil wileed sakhayyar.»
Al-cheekh al-khani
18 Wa naadum waahid min al-kubaaraat saʼal Isa wa gaal : «Ya l-muʼallim al-adiil, waajib nisawwi chunu achaan nalga al-haya al-abadiiye ?» 19 Wa Isa radda leyah wa gaal : «Maala tuguul ana adiil ? Waahid bas adiil wa hu Allah. 20 Akiid, taʼarif al-wasaaya al-buguulu : <Ma tazna wa ma taktul dimme wa ma tasrig wa ma tachhad be kidib wa karrim ammak wa abuuk.>»
21 Wa l-raajil gaal : «Min ana sakhayyar, nitaabiʼ kulla l-wasaaya dool.» 22 Wa wakit Isa simiʼ kalaamah da, hu gaal : «Chokhol waahid lissaaʼ gassar leek. Biiʼ kulla cheyy al-indak wa anti tamanah le l-masaakiin wa misil da, talgaah giddaamak. Wa taʼaal taabiʼni.»
23 Wa wakit simiʼ kalaam Isa da, hu bigi haznaan achaan hu khani bilheen. 24 Wa Isa chaaf wijhah wa gaal : «Al-dakhuul fi mamlakat Allah gaasi le l-naas al-induhum maal katiir. 25 Battaan nuguul leeku, dakhuul al-jamal fi gadd al-ibre hayyin min dakhuul siid al-maal fi mamlakat Allah.» 26 Wa l-naas al-simʼo al-kalaam da gaalo : «Kan misil da, yaatu yagdar yanja ?» 27 Wa Isa radda leehum wa gaal : «Al-cheyy al-gaasi le l-naas, ma gaasi le Allah.»
28 Wa Butrus gaal : «Wa aniina khalleena kulla khumaamna achaan nitaabuʼuuk.» 29 Wa Isa gaal leehum : «Nuguul leeku al-hagg, ayyi naadum al-khalla beetah aw martah aw akhwaanah aw waaldeenah aw iyaalah fi chaan mamlakat Allah, 30 yalga katiir minhum ziyaada fi l-zaman al-haadir. Wa fi l-aakhira, yalga al-haya al-abadiiye.»
Taalit marra al-Masiih hajja be mootah
31 Wa Isa tarraf al-talaamiiz al-atnaachar wa hajja leehum wiheedhum wa gaal : «Chiifu. Aniina maachiin le Madiinat al-Khudus. Wa hinaak kulla cheyy al-anbiya katabooh fi Ibn al-Insaan yitimm. 32 Yisallumuuh le l-ma muʼminiin wa yichchammato leyah wa yiʼayyuruuh wa yibazzukhu foogah. 33 Wa yajluduuh wa yaktuluuh. Wa laakin fi l-yoom al-taalit hu yabʼas.» 34 Wa laakin talaamiizah ma fihmo cheyy min al-kalaam da. Kalaamah da mulabbad minhum wa ma irfo maʼana kalaamah.
Al-Masiih chafa naadum amyaan
35 Wa wakit Isa garrab le hillit Ariiha, amyaan waahid gaaʼid tihit jamb al-chaariʼ wa hu gaaʼid yachhad sadakha min al-naas. 36 Wa l-amyaan simiʼ hiss hana l-naas al-katiiriin al-maachiin fi l-derib wa saʼalaahum wa gaal : «Chunu al-haraka di ?» 37 Wa gaalo leyah : «Isa al-min al-Naasira maachi fi l-derib da.» 38 Wa hu bada yiʼiit wa yuguul : «Ya Isa ! Ya Ibn Dawuud ! Arhamni !» 39 Wa l-naas al-maachiin giddaam Isa harajooh wa gaalo leyah : «Askut !» Laakin al-amyaan gamma yiʼiit be ziyaada wa yuguul : «Ya Ibn Dawuud, arhamni !»
40 Wa Isa wagaf wa amaraahum le l-naas achaan yijiibu leyah al-amyaan. Wa wakit al-amyaan ja gariib, Isa saʼalah wa gaal : 41 «Tidoor ana nisawwi leek chunu ?» Wa l-amyaan gaal : «Ya sayyidna, nidoor nichiif !» 42 Wa Isa gaal : «Khalaas, chiif ! Inta ligiit al-aafe be sabab iimaanak.» 43 Wa tawwaali uyuunah anfataho wa gamma yitaabiʼ Isa wa gaaʼid yachkur Allah. Wa wakit kulla l-naas chaafooh, chakaro Allah katiir.
Parabole du juge inique
V. 1-8: cf. Lu 11:5-10. Mc 7:24-30. Ge 32:24-29. És 62:6, És 7.
1 Jésus leur adressa une parabole, pour montrer qu’il faut toujours prier, et ne point se relâcher. 2 Il dit: Il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point Dieu et qui n’avait d’égard pour personne.
3 Il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: Fais-moi justice de ma partie adverse. 4 Pendant longtemps il refusa. Mais ensuite il dit en lui-même: Quoique je ne craigne point Dieu et que je n’aie d’égard pour personne, 5 néanmoins, parce que cette veuve m’importune, je lui ferai justice, afin qu’elle ne vienne pas sans cesse me rompre la tête. 6 Le Seigneur ajouta: Entendez ce que dit le juge inique.
7 Et Dieu ne fera-t-il pas justice à ses élus, qui crient à lui jour et nuit, et tardera-t-il à leur égard? 8 Je vous le dis, il leur fera promptement justice. Mais, quand le Fils de l’homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?
Parabole du pharisien et du publicain
V. 9-14: cf. Pr 28:9, Pr 13Pr 30:12, Pr 13. Ja 4:6, Ja 9, Ja 10. 1 Pi 5:5, 1 6.
9 Il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu’elles étaient justes, et ne faisant aucun cas des autres:
10 Deux hommes montèrent au temple pour prier; l’un était pharisien, et l’autre publicain. 11 Le pharisien, debout, priait ainsi en lui-même: O Dieu, je te rends grâces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adultères, ou même comme ce publicain; 12 je jeûne deux fois la semaine, je donne la dîme de tous mes revenus. 13 Le publicain, se tenant à distance, n’osait même pas lever les yeux au ciel; mais il se frappait la poitrine, en disant: O Dieu, sois apaisé envers moi, qui suis un pécheur. 14 Je vous le dis, celui-ci descendit dans sa maison justifié, plutôt que l’autre. Car quiconque s’élève sera abaissé, et celui qui s’abaisse sera élevé.
Les petits enfants
V. 15-17: cf. (Mt 19:13-15. Mc 10:13-16.) Mt 18:1-4.
15 On lui amena aussi les petits enfants, afin qu’il les touchât. Mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient. 16 Et Jésus les appela, et dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
17 Je vous le dis en vérité, quiconque ne recevra pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n’y entrera point.
L’homme riche. L’héritage de la vie éternelle
V. 18-30: cf. (Mt 19:16-30. Mc 10:17-31.) Mt 5:29, 30.
18 Un chef interrogea Jésus, et dit: Bon maître, que dois-je faire pour hériter la vie éternelle? 19 Jésus lui répondit: Pourquoi m’appelles-tu bon? Il n’y a de bon que Dieu seul.
20 Tu connais les commandements: Tu ne commettras point d’adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère. 21 J’ai, dit-il, observé toutes ces choses dès ma jeunesse. 22 Jésus, ayant entendu cela, lui dit: Il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un trésor dans les cieux. Puis, viens, et suis-moi. 23 Lorsqu’il entendit ces paroles, il devint tout triste; car il était très riche. 24 Jésus, voyant qu’il était devenu tout triste, dit: Qu’il est difficile à ceux qui ont des richesses d’entrer dans le royaume de Dieu!
25 Car il est plus facile à un chameau de passer par le trou d’une aiguille qu’à un riche d’entrer dans le royaume de Dieu. 26 Ceux qui l’écoutaient dirent: Et qui peut être sauvé? 27 Jésus répondit: Ce qui est impossible aux hommes est possible à Dieu. 28 Pierre dit alors: Voici, nous avons tout quitté, et nous t’avons suivi. 29 Et Jésus leur dit: Je vous le dis en vérité, il n’est personne qui, ayant quitté, à cause du royaume de Dieu, sa maison, ou sa femme, ou ses frères, ou ses parents, ou ses enfants,
30 ne reçoive beaucoup plus dans ce siècle-ci, et, dans le siècle à venir, la vie éternelle.
Jésus annonce sa mort et sa résurrection
V. 31-34: cf. (Mt 20:17-19. Mc 10:32-34.) Lu 9:22, 44, 45.
31 Jésus prit les douze auprès de lui, et leur dit: Voici, nous montons à Jérusalem, et tout ce qui a été écrit par les prophètes au sujet du Fils de l’homme s’accomplira.
32 Car il sera livré aux païens; on se moquera de lui, on l’outragera, on crachera sur lui, 33 et, après l’avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisième jour il ressuscitera. 34 Mais ils ne comprirent rien à cela; c’était pour eux un langage caché, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.
Guérison d’un aveugle à Jéricho
V. 35-43: cf. (Mt 20:29-34. Mc 10:46-53.)
35 Comme Jésus approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, et mendiait. 36 Entendant la foule passer, il demanda ce que c’était. 37 On lui dit: C’est Jésus de Nazareth qui passe. 38 Et il cria: Jésus, Fils de David, aie pitié de moi! 39 Ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: Fils de David, aie pitié de moi! 40 Jésus, s’étant arrêté, ordonna qu’on le lui amène; et, quand il se fut approché, 41 il lui demanda: Que veux-tu que je te fasse? Il répondit: Seigneur, que je recouvre la vue. 42 Et Jésus lui dit: Recouvre la vue; ta foi t’a sauvé. 43 A l’instant il recouvra la vue, et suivit Jésus, en glorifiant Dieu. Tout le peuple, voyant cela, loua Dieu.