Al-insaan wildooh le l-taʼab
1 Ya Ayyuub, naadi !
Hal fi naadum yurudd leek walla ?
Wa min al-malaaʼika
inta tiwajjih ale yaatu ?
2 Achaan al-zaʼal yaktul al-munaafikh
wa l-husud yikammil al-mukhaffal.
3 Ana chift al-munaafikh dassa uruugah
laakin tawwaali, ana laʼant
naas beetah wa gult :
4 «Khalli iyaalah ma yalgo fazaʼ
fi khachum baab al-hille.
Khalli yihaakumuuhum fi l-chariiʼa
wa ma fi naadum al-yinajjiihum !
5 Khalli al-jiiʼaaniin yaakulu
intaaj al-munaafikh da.
Aywa, yichiilu intaajah
al-fi lubb zaraayib al-chook kula !
Wa khalli al-tammaaʼiin
yichiilu khunaayah.»
6 Sahiih, al-charr ma yamrug
min al-turaab
wa l-fasaala ma tabzur
min al-ard.
7 Laakin al-insaan wildooh le l-taʼab
misil charaar al-naar al-yugumm wa yitiir.
Al-Rabb yinajji al-daʼiif
8 Laakin kan leyi ana, nifattich al-Rabb
wa leyah hu bas narfaʼ daliimti.
9 Hu yisawwi achya kubaar al-ma yinfahmu
wa ajaayib bala adad.
10 Hu bas al-yinazzil matara fi wijh al-ard
wa yazgi beeha al-ziraaʼa.
11 Hu yarfaʼ al-masaakiin foog,
wa l-gaaʼidiin fi l-dalaam yalgo al-naja.
12 Hu yifachchil fikir al-najiidiin
achaan ma yanjaho be khidmit iideehum.
13 Hu yarmi al-hakiimiin fi charak muʼaamarathum
wa yifachchil choorit al-munaafikhiin.
14 Be nahaar,
al-naas dool yiwaajuhu dalaam
wa be gaayle,
yiddaggacho misil be l-leel.
15 Laakin al-Rabb yinajji al-daʼiif
min lisaanhum al-tariin
aywa, yinajji al-miskiin
min iid al-chadiid.
16 Khalaas, al-daʼiifiin yalgo acham
wa l-zaalimiin khuchuumhum yinsaddo.
17 Mabruuk le l-insaan
al-yiʼaddibah al-Rabb !
Wa misil da, inta kula,
ma taaba hidaayat al-Gaadir !
18 Achaan al-Rabb bas yajrah wa yidaawi
wa yikassir wa be iideenah, yirakkib.
19 Wa sitte marraat, hu yinajjiik
min al-taʼab
wa fi l-marra al-saabʼe kula,
al-fasaala ma talhagak.
20 Wa fi wakt al-juuʼ,
hu yafdaak min al-moot
wa fi l-harib,
yafdaak min darbit al-seef.
21 Tiddaarag min darbit al-lisaan
wa ma takhaaf min al-damaar wakit yaji.
22 Tichchammat le l-damaar wa l-juuʼ
wa ma takhaaf min haywaanaat al-kadaade.
23 Achaan indak alaakha maʼa hujaar al-kadaade
wa salaam maʼa haywaanaat al-kadaade.
24 Be da, taʼarif kadar fi kheemtak
fiyah salaam
wa tiraakhib marʼaak wa cheyy
ma yigassir leek.
25 Tichiif zurriiytak tabga katiire
wa iyaalak yabgo misil gechch al-ard.
26 Wa be gudurtak bas,
tumuut wa tanzil fi l-khabur
misil jurun al-ganaadiil fi wakithum.
27 Daahu al-cheyy da,
aniina haggagna minnah
wa be misil da, inta asmaʼah
wa ahfadah le nafsak.
V. 1-7: cf. (Pr 3:33. Job 4:7, etc.) Job 14:1-4.
1 Crie maintenant! Qui te répondra?
Auquel des saints t’adresseras-tu?
2 L’insensé périt dans sa colère,
Le fou meurt dans ses emportements.
3 J’ai vu l’insensé prendre racine;
Puis soudain j’ai maudit sa demeure.
4 Plus de prospérité pour ses fils;
Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!
5 Sa moisson est dévorée par des affamés,
Qui viennent l’enlever jusque dans les épines,
Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.
6 Le malheur ne sort pas de la poussière,
Et la souffrance ne germe pas du sol;
7 L’homme naît pour souffrir,
Comme l’étincelle pour voler.
V. 8-16: cf. Job 8:5-7. Ps 107:40-43. Lu 1:51-53.8 Pour moi, j’aurais recours à Dieu,
Et c’est à Dieu que j’exposerais ma cause.
9 Il fait des choses grandes et insondables,
Des merveilles sans nombre;
10 Il répand la pluie sur la terre,
Et envoie l’eau sur les campagnes;
11 Il relève les humbles,
Et délivre les affligés;
12 Il anéantit les projets des hommes rusés,
Et leurs mains ne peuvent les accomplir;
13 Il prend les sages dans leur propre ruse,
Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:
14 Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour,
Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.
15 Ainsi Dieu protège le faible contre leurs menaces,
Et le sauve de la main des puissants;
16 Et l’espérance soutient le malheureux,
Mais l’iniquité ferme la bouche.
V. 17-27: cf. Ps 94:12, Ps 13Ps 34:7-23. Os 6:1.17 Heureux l’homme que Dieu châtie!
Ne méprise pas la correction du Tout-Puissant.
18 Il fait la plaie, et il la bande;
Il blesse, et sa main guérit.
19 Six fois il te délivrera de l’angoisse,
Et sept fois le mal ne t’atteindra pas.
20 Il te sauvera de la mort pendant la famine,
Et des coups du glaive pendant la guerre.
21 Tu seras à l’abri du fléau de la langue,
Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.
22 Tu te riras de la dévastation comme de la famine,
Et tu n’auras pas à redouter les bêtes de la terre;
23 Car tu feras alliance avec les pierres des champs,
Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.
24 Tu jouiras du bonheur sous ta tente,
Tu retrouveras tes troupeaux au complet,
25 Tu verras ta postérité s’accroître,
Et tes rejetons se multiplier comme l’herbe des champs.
26 Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse,
Comme on emporte une gerbe en son temps.
27 Voilà ce que nous avons reconnu, voilà ce qui est;
A toi d’entendre et de mettre à profit.