1 Akheer taakulu eech gargaach be l-salaama
min taakulu laham udur be muchkila.
2 Abid aagil yamluk fi wileed aayib hana siidah
wa fi usut iyaal siidah, yalga warasatah.
3 Be l-naar, al-sayyaakhi yisaffi
al-dahab wa l-fudda
wa laakin al-fi guluub al-naas,
Allah bas yakchifah.
4 Al-naadum al-fasil yukhutt baalah
le l-kalaam al-cheen
wa l-kaddaab yasmaʼ
al-kalaam al-yakhrib.
5 Al-yichchammat le l-masaakiin
yahgir Khaalighum
wa l-yafrah be damaar al-aakhariin,
ma yajʼalooh bari.
6 Iyaal al-iyaal taaj le juduudhum
wa l-abbahaat charaf le iyaalhum.
7 Al-kalaam al-adiil
ma biwaafig le l-matmuus
wa l-kalaam al-kidib
ma bichaabih le l-haakim.
8 Al-rachwa misil sihir
fi fikir al-naadum al-yantiiha.
Fi ayyi bakaan yiwajjih, yanjah.
9 Al-yisaamih al-khata,
yifattich al-mahabba
wa l-yihajji fi l-khata da,
yifarrig al-rufgaan.
10 Be l-luwaama,
yafham al-naadum al-faahim
wa be miya darbe kula,
al-matmuus ma yafham.
11 Al-naadum al-fasil yifattich illa amal al-aasi
wa yijiib le nafsah azaab bala rahma.
12 Akheer tigaabil mart al-duud al-muwaddire iyaalha
min tigaabil al-matmuus wa nifaakhah.
13 Al-yibaddil al-kheer be l-charr,
al-charr ma yikiss min beetah.
14 Bidaayit al-huraaj misil almi al-seel.
Gubbaal ma yaakulak, amrug nafsak.
15 Achya itneen Allah harramaahum,
tibarri al-khaltaan
wa tikhallit al-bari.
16 Chunu nifiʼ al-gurus fi iid al-matmuus ?
Hal yachri beyah hikma ?
Mustahiil ! Hu ma indah raas !
17 Al-rafiig yihibbak fi kulla wakit
wa wald ammak wildooh le yisaaʼidak fi l-diige.
18 Illa galiil al-fihim yudugg sadrah
wa yadman gariibah.
19 Al-yihibb al-huraaj yihibb al-khata
wa l-yiwassif nafsah yijiib leeha al-damaar.
20 Al-galib al-azrag ma yalga kheer
wa l-lisaan al-kaddaab yagaʼ fi l-charr.
21 Al-yalda al-matmuus yalga al-hizin
wa abu al-mukhaffal kula ma yafrah.
22 Al-galib al-farhaan yachfi al-jisim
wa l-galib al-haznaan yiyabbis al-jilid.
23 Al-aasi yichiil al-rachwa be sirr
achaan yiʼawwij duruub al-chariiʼa.
24 Al-faahim yukhutt eenah fi l-hikma
wa laakin al-matmuus kaamil ma yiwajjihha.
25 Al-wileed al-matmuus
yijiib al-hizin le abuuh
wa le ammah al-wildatah,
yimarrir leeha al-haya.
26 Ma adiil tiʼaakhib al-saalihiin
wa ma indak hagg tudugg al-mukarramiin.
27 Siid al-maʼrafa ma yikattir kalaamah,
wa siid al-fihim haadi fi nafsah.
28 Hatta al-munaafikh kan sakat,
yajʼalooh hakiim.
Wa kan sadda gadduumah,
yajʼalooh faahim.
1 Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix,
Qu’une maison pleine de viandes, avec des querelles.
2 Un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte,
Et il aura part à l’héritage au milieu des frères.
3 Le creuset est pour l’argent, et le fourneau pour l’or;
Mais celui qui éprouve les cœurs, c’est l’Éternel.
4 Le méchant est attentif à la lèvre inique,
Le menteur prête l’oreille à la langue pernicieuse.
5 Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l’a fait;
Celui qui se réjouit d’un malheur ne restera pas impuni.
6 Les enfants des enfants sont la couronne des vieillards,
Et les pères sont la gloire de leurs enfants.
7 Les paroles distinguées ne conviennent pas à un insensé;
Combien moins à un noble les paroles mensongères!
8 Les présents sont une pierre précieuse aux yeux de qui en reçoit;
De quelque côté qu’ils se tournent, ils ont du succès.
9 Celui qui couvre une faute cherche l’amour,
Et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
10 Une réprimande fait plus d’impression sur l’homme intelligent
Que cent coups sur l’insensé.
11 Le méchant ne cherche que révolte,
Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.
12 Rencontre une ourse privée de ses petits,
Plutôt qu’un insensé pendant sa folie.
13 De celui qui rend le mal pour le bien
Le mal ne quittera point la maison.
14 Commencer une querelle, c’est ouvrir une digue;
Avant que la dispute s’anime, retire-toi.
15 Celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste
Sont tous deux en abomination à l’Éternel.
16 A quoi sert l’argent dans la main de l’insensé?
A acheter la sagesse?… Mais il n’a point de sens.
17 L’ami aime en tout temps,
Et dans le malheur il se montre un frère.
18 L’homme dépourvu de sens prend des engagements,
Il cautionne son prochain.
19 Celui qui aime les querelles aime le péché;
Celui qui élève sa porte cherche la ruine.
20 Un cœur faux ne trouve pas le bonheur,
Et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.
21 Celui qui donne naissance à un insensé aura du chagrin;
Le père d’un fou ne peut pas se réjouir.
22 Un cœur joyeux est un bon remède,
Mais un esprit abattu dessèche les os.
23 Le méchant accepte en secret des présents,
Pour pervertir les voies de la justice.
24 La sagesse est en face de l’homme intelligent,
Mais les yeux de l’insensé sont à l’extrémité de la terre.
25 Un fils insensé fait le chagrin de son père,
Et l’amertume de celle qui l’a enfanté.
26 Il n’est pas bon de condamner le juste à une amende,
Ni de frapper les nobles à cause de leur droiture.
27 Celui qui retient ses paroles connaît la science,
Et celui qui a l’esprit calme est un homme intelligent.
28 L’insensé même, quand il se tait, passe pour sage;
Celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.