1 Al-hamdulillah !

Mabruuk le l-naadum al-yakhaaf min Allah
wa yafrah ziyaada be wasiiyaatah.
2 Iyaalah yabgo fahaliin fi l-balad
aywa, zurriiyit al-saalihiin talga baraka.
3 Wa fi beetah yinlagu maal wa khuna
wa adaaltah tagood daayman.
4 Fi l-dalaam, yibiin nuur le l-naadum al-adiil
wa le l-hanuun wa l-rahiim wa l-saalih.
5 Adiil hu al-naadum al-yihinn wa yidayyin
wa yistaʼmal maalah hasab al-adaala.
6 Wa be da, ma yittartaʼ abadan
aywa, al-saalih yizzakkarooh daayman.
7 Hu ma yakhaaf min al-khabar al-cheen
wa galbah saabit wa mutawakkil ale Allah.
8 Galbah gawi, hu ma yakhaaf
lahaddi haziimat khusmaanah tinchaaf.
9 Hu yanti le l-masaakiin be juud
wa adaaltah tagood daayman
wa be charaf, hu yarfaʼ raasah.
10 Al-aasi yichiifah wa yakhdab
wa yiʼaddi chalaaliifah wa yiʼayyis
aywa, acham al-aasiyiin
yingatiʼ marra waahid.
Ps 1Ps 128. Pr 14:26, Pr 27.
1 Louez l’Éternel!

Heureux l’homme qui craint l’Éternel,
Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2 Sa postérité sera puissante sur la terre,
La génération des hommes droits sera bénie.
3 Il a dans sa maison bien-être et richesse,
Et sa justice subsiste à jamais.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits,
Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5 Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête,
Qui règle ses actions d’après la justice!
6 Car il ne chancelle jamais;
La mémoire du juste dure toujours.
7 Il ne craint point les mauvaises nouvelles;
Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
8 Son cœur est affermi; il n’a point de crainte,
Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9 Il fait des largesses, il donne aux indigents;
Sa justice subsiste à jamais;
Sa tête s’élève avec gloire,
10 Le méchant le voit et s’irrite,
Il grince les dents et se consume;
Les désirs des méchants périssent.