Wasaaya fi l-ibaada

1 Wa awwal cheyy, niwassi al-akhwaan yasʼalo Allah be chidde be sala wa duʼa wa chukur fi chaan kulla l-naas. 2 Khalli yasʼalo Allah fi chaan al-ruʼasa wa kulla l-kubaaraat achaan niʼiichu fi haala haadiye wa be l-salaam wa be takhwa wa ihtiraam fi kulli cheyy. 3 Al-duʼa al-misil da sameh wa Allah munajjiina hu yarda beyah. 4 Hu yidoor kadar kulla l-naas yanjo wa yalgo irfit al-hagg. 5 Wa daahu al-hagg, Allah waahid wa l-wasiit al-been Allah wa been al-naas kula waahid wa hu al-insaan Isa al-Masiih 6 al-anta nafsah dahiiye achaan yafda kulla l-naas. Wa di bas chahaadat Allah al-gaddamaaha fi l-wakit al-muwaafig. 7 Wa Allah azalaani wa sawwaani mubachchir wa rasuul achaan niballikh al-chahaada di. Kalaami sahiih wa ma kidib. Hu sawwaani muʼallim al-umam le niʼallimhum al-iimaan wa l-hagg.
Haal al-rujaal wa l-awiin fi l-ibaada
8 Wa fi kulli bakaan nidoor kadar al-rujaal al-yaʼabudu Allah yabgo saalihiin wa yarfaʼo iideehum giddaam Allah bala zaʼal wa la huraaj. 9 Wa nidoor kadar kulli mara talbas lubaas aadi al-yikhatti jisimha misil al-waajib. Khalli al-mara ma tiljammal be l-muchaat al-ma bichaabih wa la be dahab wa la marajaan wa la lubaas hana fachaar, 10 laakin khalli tiljammal be amal al-kheer misil muwaafig le l-mara al-titaabiʼ derib Allah.
11 Khalli kulli mara tagood saakit achaan tasmaʼ al-taʼliim wa titaabiʼah be kulla adab. 12 Ana ma nanti izin le ayyi mara achaan tiʼallim al-rujaal wa la tahkimhum. Waajib tagood haadiye. 13 Achaan Allah khalag Adam awwal wa baʼadeen khalag Hawwa. 14 Wa l-naadum al-Ibliis khachchah, da ma Adam laakin al-mara. Wa hi bigat muznibe. 15 Wa laakin al-mara tanja be waaluudit al-Wileed. Wa khalaas, al-awiin yanjan kan yagoodan saabtaat fi l-iimaan wa l-mahabba wa l-haal al-saalhe maʼa l-adab.
La prière pour tous
V. 1-8: cf. (1 R 8:48. Jé 29:7. 1 Pi 2:12-15.) (Jn 3:16, 17. Hé 2:9. Mc 16:15, 16.) 1 Jn 3:21, 22.1 J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes, 2 pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté. 3 Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur, 4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, 6 qui s’est donné lui-même en rançon pour tous. C’est là le témoignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j’ai été établi prédicateur et apôtre, je dis la vérité, je ne mens pas, chargé d’instruire les païens dans la foi et la vérité. 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
Les devoirs des femmes
V. 9-15: cf. 1 Pi 3:1-6. 1 Co 14:34, 1 35. Tit 2:3-5.9 Je veux aussi que les femmes, vêtues d’une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d’or, ni de perles, ni d’habits somptueux, 10 mais qu’elles se parent de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. 11 Que la femme écoute l’instruction en silence, avec une entière soumission. 12 Je ne permets pas à la femme d’enseigner, ni de prendre de l’autorité sur l’homme; mais elle doit demeurer dans le silence. 13 Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite; 14 et ce n’est pas Adam qui a été séduit, c’est la femme qui, séduite, s’est rendue coupable de transgression. 15 Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.