Farha fi damaar Baabil
1 Wa baʼad da, ana simiʼt haraka chadiide fi l-samaawaat misil haraka hana naas katiiriin bilheen. Wa gaalo :
«Halleeluuya !
Al-hamdulillah !
Rabbina Allah hu al-Gaadir wa l-Majiid
wa l-naja taji minnah hu bas.
2 Hisaabah hagg wa aadil.
Hu haasab al-charmuuta al-kabiire
al-fasadat naas al-ard be zinaaha.
Hi daffagat damm abiid Allah
wa Allah chaal leehum al-taar foogha.»
3 Wa battaan aato :
«Halleeluuya !
Al-hamdulillah !
Dukhkhaan hana l-naar al-akalatha
yatlaʼ ila l-abad.»
4 Wa l-arbaʼa wa ichriin chuyuukh wa l-arbaʼa makhluugiin al-samaawiyiin sajado giddaam Allah al-gaaʼid fi l-arch wa gaalo :
«Aamiin. Halleeluuya !
Al-hamdulillah !»
5 Wa hiss min bakaan al-arch ansamaʼ wa gaal :
«Ya abiid Allah,
achkuru Rabbina Allah.
Ayyi naadum al-khaayif min Allah
min al-sukhaar lahaddi l-kubaar
khalli yachkurah.»
Iris al-Hamal
6 Wa fi l-bakaan da, simiʼt haraka misil hiss hana naas katiiriin marra waahid. Wa hissuhum misil haraka hana matara chadiide bilheen wa misil raʼad chadiid wa gaalo :
«Halleeluuya !
Al-hamdulillah !
Rabbina Allah al-Gaadir gaaʼid yamluk.
7 Khalli nafraho wa niʼayyudu
wa nimajjudu Allah
achaan yoom hana iris al-Hamal tamma
wa l-Aruus jahhazat nafisha.
8 Wa be izin Allah, hi libsat khalag
hana kattaan asli al-biraari.»
Wa l-kattaan da yimassil hasanaat al-saalihiin.
9 Wa l-malak hajja leyi wa gaal : «Aktib : ‹Iris hana l-Hamal ja wa mabruuk le kulla l-maʼzuumiin.›» Wa battaan, hajja leyi wa gaal : «Sahiih, da kalaam Allah.»
10 Wa ajala ke, ana sajadt giddaam rijileenah achaan naʼabudah le l-malak wa laakin hu gaal : «La, ma tasjud leyi ana. Aʼabud Allah. Ana abid mislak inta wa misil akhwaanak al-yitaabuʼu chahaadat Isa. Achaan chahaadat Isa, hi al-kalaam al-yinazzilah al-Ruuh al-Khudduus fi l-anbiya.»
Al-raakib fi l-juwaad al-abyad
11 Wa fi l-bakaan da, ana chift al-sama faatih. Wa chift juwaad abyad. Wa l-raakib foogah usmah al-Amiin wa l-Saadikh wa hu yihaarib aduuh wa yahkim al-naas be haal saalhe. 12 Wa uyuunah misil naar mugargire wa fi raasah indah tiijaan katiiriin. Wa usum waahid maktuub foogah wa l-usum da, ma fi naadum yaʼarfah illa hu bas. 13 Wa hu laabis khalag malaan be l-damm wa l-usum al-binaaduuh beyah, hu Kalimat Allah. 14 Wa junuud al-samaawaat taabaʼooh. Wa humman laabsiin kattaan asli al-abyad karr wa raakbiin fi kheel buyud. 15 Wa seef mutarrag maarig min khachmah wa yadrub beyah al-umam. Wa hu yahkim fooghum be asa hana hadiid. Hu bas al-yifajjikh al-inab fi l-assaara wa maʼanaatah hu masʼuul min khadab Allah al-Gaadir. 16 Wa indah usum maktuub fi khalagah wa fi daarijtah wa l-usum da, hu Malik al-Muluuk wa Rabb al-Arbaab.
17 Wa fi l-bakaan da, chift malak waahid waagif fi l-harraay. Wa hu naada be hiss chadiid le kulla l-tuyuur al-taayriin fi l-sama wa gaal : «Taʼaalu, limmu wa aakulu al-acha al-Allah jahhazah leeku. 18 Aakulu laham al-muluuk wa laham kubaaraat al-askar wa laham al-naas al-gaadriin wa laham al-kheel wa l-raakbiin fooghum. Aywa, aakulu laham hana kulla l-naas min al-hurriin wa l-abiid wa l-sukhaar wa l-kubaar.»
19 Wa chift al-haywaan al-fasil wa muluuk al-ard maʼa askarhum laammiin achaan yihaarubu al-raakib fi l-juwaad al-abyad wa askarah. 20 Wa l-haywaan khalabooh wa karabooh. Wa karabo maʼaayah al-kaddaab al-sawwa nafsah nabi al-awwal sawwa ajaayib fi giddaamah. Wa l-ajaayib dool, hu sawwaahum achaan yukhuchch beehum al-naas al-khiblo wasim al-haywaan al-fasil wa sajado le sanamah. Wa ramo al-haywaan al-fasil wa l-kaddaab hayyiin fi bahar al-naar al-muʼoogide be kibriit asfar. 21 Wa askarhum kula maato be l-seef hana l-naadum al-raakib fi l-juwaad wa da l-seef al-maarig min khachmah. Wa kulla l-tuyuur chibʼo min laham al-maytiin dool.
V. 1-10: cf. Ap 18:20-24; 15:2-4; 11:15-17. (Ps 45:7-16. Ap 21:1-5.)
1 Après cela, j’entendis dans le ciel comme une voix forte d’une foule nombreuse qui disait: Alléluia! Le salut, la gloire, et la puissance sont à notre Dieu, 2 parce que ses jugements sont véritables et justes; car il a jugé la grande prostituée qui corrompait la terre par son impudicité, et il a vengé le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main. 3 Et ils dirent une seconde fois: Alléluia!… et sa fumée monte aux siècles des siècles. 4 Et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent Dieu assis sur le trône, en disant: Amen! Alléluia! 5 Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands! 6 Et j’entendis comme une voix d’une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia! Car le Seigneur notre Dieu tout-puissant est entré dans son règne. 7 Réjouissons-nous et soyons dans l’allégresse, et donnons-lui gloire; car les noces de l’agneau sont venues, et son épouse s’est préparée, 8 et il lui a été donné de se revêtir d’un fin lin, éclatant, pur. Car le fin lin, ce sont les œuvres justes des saints. 9 Et l’ange me dit: Écris: Heureux ceux qui sont appelés au festin de noces de l’agneau! Et il me dit: Ces paroles sont les véritables paroles de Dieu. 10 Et je tombai à ses pieds pour l’adorer; mais il me dit: Garde-toi de le faire! Je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères qui ont le témoignage de Jésus. Adore Dieu. Car le témoignage de Jésus est l’esprit de la prophétie.
Victoire sur la bête et sur le faux prophète
V. 11-21: cf. (Ps 45:4-8. Jud v. 15. És 11:4; 63:1-6.) (Ap 16:13-16; 17:13, 14. 2 Th 2:8. És 24:21, 22.)11 Puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. Celui qui le montait s’appelle Fidèle et Véritable, et il juge et combat avec justice. 12 Ses yeux étaient comme une flamme de feu; sur sa tête étaient plusieurs diadèmes; il avait un nom écrit, que personne ne connaît, si ce n’est lui-même; 13 et il était revêtu d’un vêtement teint de sang. Son nom est la Parole de Dieu. 14 Les armées qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, revêtues d’un fin lin, blanc, pur. 15 De sa bouche sortait une épée aiguë, pour frapper les nations; il les paîtra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l’ardente colère du Dieu tout-puissant. 16 Il avait sur son vêtement et sur sa cuisse un nom écrit: Roi des rois et Seigneur des seigneurs. 17 Et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. Et il cria d’une voix forte, disant à tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: Venez, rassemblez-vous pour le grand festin de Dieu, 18 afin de manger la chair des rois, la chair des chefs militaires, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands. 19 Et je vis la bête, et les rois de la terre, et leurs armées rassemblées pour faire la guerre à celui qui était assis sur le cheval et à son armée. 20 Et la bête fut prise, et avec elle le faux prophète, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait séduit ceux qui avaient pris la marque de la bête et adoré son image. Ils furent tous les deux jetés vivants dans l’étang ardent de feu et de soufre. 21 Et les autres furent tués par l’épée qui sortait de la bouche de celui qui était assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasièrent de leur chair.