Kalaam al-Masiih fi l-ulama
1 Wa Isa gaaʼid yihajji le l-naas wa le talaamiizah 2 wa gaal : «Al-ulama wa l-Fariiziyiin gaaʼidiin yifassuru leeku Tawraat Muusa. 3 Achaan da, asmaʼo kulla kalaam al-Kitaab al-yiʼooruuku beyah wa taabuʼuuh. Laakin ma tisawwu misil humman yisawwu achaan yuguulu cheyy waahid wa yisawwu cheyy aakhar. 4 Wa yiʼallumu al-diin le l-naas wa yisawwu leehum al-diin tagiil yufuut raashum wa ma induhum niiye yiʼaawunuuhum, hatta be cheyy sakhayyar kula.
5 «Wa kulla cheyy al-yisawwuuh, humman yisawwuuh achaan yidooru al-naas yichiifuuhum. Yalbaso lubaas khaass le l-diin ziyaada min al-naas al-aakhariin. 6 Wa fi l-aazuuma yiriidu yagoodu maʼa l-kubaaraat wa fi buyuut al-sala yiriidu al-saff al-awwal. 7 Wa humman farhaaniin wakit al-naas yisallumuuhum fi l-chawaariʼ wa fi l-suug wa yinaaduuhum : ‹Ya sayyidna al-muʼallim !›
8 «Wa laakin intu ma tikhallu naadum yinaadiiku ‹Ya sayyidna al-muʼallim›, achaan induku muʼallim waahid bas wa intu kulluku akhwaan. 9 Wa ma tinaadu naadum waahid fi l-ard abuuku achaan induku abu waahid wa hu abuuku Allah fi l-sama. 10 Wa ma tikhallu naadum yinaadiiku ‹Sayyidna›, achaan induku sayyid waahid wa hu al-Masiih. 11 Wa khalli al-kabiir minku yakhdim leeku misil khaddaamku. 12 Achaan ayyi naadum al-yisawwi nafsah kabiir, Allah yisawwiih sakhayyar wa l-naadum al-yisawwi nafsah sakhayyar, Allah yisawwiih kabiir.
Isa haraj al-ulama
13 «Ya l-ulama wa l-Fariiziyiin, intu munaafikhiin ! Al-azaab yarjaaku achaan tisiddu baab mamlakat Allah min al-naas. Wa intu zaatku ma tindasso wa l-naas al-yidooru yindasso intu tadharoohum minnah.
14 «Ya l-ulama wa l-Fariiziyiin, intu munaafikhiin ! Al-azaab yarjaaku achaan intu gaaʼidiin taakulu buyuut al-araamil wa tugummu tisallu sala tawiile achaan al-naas yichiifuuku. Achaan da, al-azaab al-yanzil foogku yabga chadiid ziyaada.
15 «Ya l-ulama wa l-Fariiziyiin, intu munaafikhiin ! Al-azaab yarjaaku achaan intu tisaafuru baʼiid be derib tawiil wa tagtaʼo al-bahar achaan naadum waahid yadkhul fi diinku wa wakit hu dakhal fi diinku khalaas, tisawwuuh naadum fasil ziyaada minku.
16 «Ya l-ulama wa l-Fariiziyiin, intu munaafikhiin ! Al-azaab yarjaaku achaan tuguudu al-naas fi l-derib wa intu zaatku amyaaniin. Tuguulu kan naadum halaf be beet Allah, haliiftah baatle wa laakin kan naadum halaf be dahab hana beet Allah, haliiftah sahiihe. 17 Ya l-juhhaal al-amyaaniin ! Min al-itneen dool, weenu al-kabiir ? Al-dahab walla beet Allah ? Wa l-dahab ma mukhaddas illa kan gaaʼid fi beet Allah. 18 Wa tuguulu kan naadum halaf be madbah hana beet Allah, haliiftah baatle wa laakin kan naadum halaf be l-dahiiye al-gaaʼide foog al-madbah, haliiftah sahiihe. 19 Ya l-amyaaniin, min al-itneen dool, weenu al-kabiir ? Al-dahiiye walla l-madbah al-yikhassis al-dahiiye ? 20 Khalaas, kan naadum halaf be madbah hana beet Allah, hu halaf be kulla cheyy al-gaaʼid foogah. 21 Wa kan naadum halaf be beet Allah, hu halaf be siidah. 22 Wa kan naadum halaf be l-sama, hu halaf be kursi Allah wa be l-gaaʼid foogah.
23 «Ya l-ulama wa l-Fariiziyiin, intu munaafikhiin ! Al-azaab yarjaaku achaan intu munkaribiin fi l-uchur lahaddi tantu le Allah min al-naʼnaaʼ wa l-chamaar wa l-kammuun. Wa laakin intu nisiitu ma tabbagtu al-churuut al-kubaar fi l-Tawraat misil al-adaala wa l-rahma wa l-amaan. Awwal cheyy waajib tisawwu al-achya al-kubaar dool wa battaan ma tanso kalaam al-uchuur. 24 Ya intu al-tuguudu al-naas wa intu zaatku amyaaniin. Intu tisaffu al-almi min al-baaʼuuda wa laakin tazurtu al-jamal.
25 «Ya l-ulama wa l-Fariiziyiin, intu munaafikhiin ! Al-azaab yarjaaku achaan wakit tilwaddo, da yabga misil tikhassulu al-kaas wa l-kooro min barra laakin fi daakhal humman malaaniin tak min khumaam al-sirge wa min al-tamaʼ. 26 Ya l-Fariizi al-amyaan ! Awwal khassil al-kaas min daakhal achaan yabga taahir min barra kula.
27 «Ya l-ulama wa l-Fariiziyiin, intu munaafikhiin ! Al-azaab yarjaaku achaan ayyi naadum minku hu misil khabur matluus abyad wa min barra jamiil. Wa laakin daakhal malaan be udaam al-maytiin wa be l-afaana. 28 Be misil da, kulla l-naas yichiifuuku wa yahsubuuku saalihiin wa laakin fi guluubku intu malaaniin be l-nifaakh wa be l-fasaala.
29 «Ya l-ulama wa l-Fariiziyiin, intu munaafikhiin ! Al-azaab yarjaaku achaan intu gaaʼidiin tabnu khubuur al-anbiya al-maato zamaan wa tijammulu khubuur al-saalihiin. 30 Wa tuguulu : ‹Kan awwal aniina ichna fi zaman juduudna, ma nichaaruku maʼaahum wa nichiilu dimmit al-anbiya.› 31 Wa misil da, tachhado foog nufuusku wa tuguulu intu awlaad kattaaliin al-anbiya ! 32 Khalaas, kammulu al-khidme al-juduudku badooha wa tammumuuha marra waahid ! 33 Ya l-dabiib ! Ya iyaal amchideegaat ! Kikkeef tanjo min azaab Jahannam ?
34 «Wa khalaas nirassil leeku anbiya wa ulama hakiimiin wa muʼallimiin. Wa waahidiin minhum taktuluuhum fi saliib wa aakhariin tafurchuuhum fi buyuut al-sala wa taturduuhum min hille waahide le hille aakhara. 35 Wa kulla l-naas al-saalihiin al-kataloohum fi l-ard, dimmithum taji fi raasku, min dimmit Haabiil al-saalih wileed Adam lahaddi dimmit Zakariiya wileed Barakhiiya al-kataltuuh been beet Allah wa l-madbah. 36 Nuguul leeku al-hagg, khadab Allah hana kulla l-katil da yanzil fi l-naas hana wakitna dool.
37 «Ya Madiinat al-Khudus ! Ya Madiinat al-Khudus ! Ya kattaaliin al-anbiya ! Intu al-tarjumu al-naas al-Allah yirassilhum leeku. Kam marra dawwart nilimm iyaalku misil jidaade tilimm iyaalha tihit janaaheeha. Laakin intu abeetu. 38 Chiifu, beetku yikhalluuh faadi marra waahid. 39 Wa khalaas nuguul leeku ma tichiifuuni battaan lahaddi tuguulu : <Mabruuk le l-naadum al-jaayi be usum Allah.> »
Les scribes et les pharisiens censurés par Jésus
V. 1-12: cf. (Mc 12:38, 39. Lu 20:45-47; 11:43, 46.) (Mt 6:1-5, 16. Lu 14:7-11.)1 Alors Jésus, parlant à la foule et à ses disciples, dit:
2 Les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de Moïse. 3 Faites donc et observez tout ce qu’ils vous disent; mais n’agissez pas selon leurs œuvres. Car ils disent, et ne font pas. 4 Ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les épaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt. 5 Ils font toutes leurs actions pour être vus des hommes. Ainsi, ils portent de larges phylactères, et ils ont de longues franges à leurs vêtements; 6 ils aiment la première place dans les festins, et les premiers sièges dans les synagogues; 7 ils aiment à être salués dans les places publiques, et à être appelés par les hommes Rabbi, Rabbi. 8 Mais vous, ne vous faites pas appeler Rabbi; car un seul est votre Maître, et vous êtes tous frères. 9 Et n’appelez personne sur la terre votre père; car un seul est votre Père, celui qui est dans les cieux. 10 Ne vous faites pas appeler directeurs; car un seul est votre Directeur, le Christ. 11 Le plus grand parmi vous sera votre serviteur. 12 Quiconque s’élèvera sera abaissé, et quiconque s’abaissera sera élevé.
V. 13-36: cf. (Mc 12:40. Lu 11:38-52.)13 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! Parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; vous n’y entrez pas vous-mêmes, et vous n’y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer. 14 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! Parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l’apparence de longues prières; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement. 15 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! Parce que vous courez la mer et la terre pour faire un prosélyte; et, quand il l’est devenu, vous en faites un fils de la géhenne deux fois plus que vous. 16 Malheur à vous, conducteurs aveugles! Qui dites: Si quelqu’un jure par le temple, ce n’est rien; mais, si quelqu’un jure par l’or du temple, il est engagé. 17 Insensés et aveugles! Lequel est le plus grand, l’or, ou le temple qui sanctifie l’or? 18 Si quelqu’un, dites-vous encore, jure par l’autel, ce n’est rien; mais, si quelqu’un jure par l’offrande qui est sur l’autel, il est engagé. 19 Aveugles! Lequel est le plus grand, l’offrande, ou l’autel qui sanctifie l’offrande? 20 Celui qui jure par l’autel jure par l’autel et par tout ce qui est dessus; 21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l’habite; 22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis. 23 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! Parce que vous payez la dîme de la menthe, de l’aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la miséricorde et la fidélité: c’est là ce qu’il fallait pratiquer, sans négliger les autres choses. 24 Conducteurs aveugles! Qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau. 25 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! Parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu’au dedans ils sont pleins de rapine et d’intempérance. 26 Pharisien aveugle! Nettoie premièrement l’intérieur de la coupe et du plat, afin que l’extérieur aussi devienne net. 27 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! Parce que vous ressemblez à des sépulcres blanchis, qui paraissent beaux au-dehors, et qui, au-dedans, sont pleins d’ossements de morts et de toute espèce d’impuretés. 28 Vous de même, au-dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au-dedans, vous êtes pleins d’hypocrisie et d’iniquité. 29 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! Parce que vous bâtissez les tombeaux des prophètes et ornez les sépulcres des justes, 30 et que vous dites: Si nous avions vécu du temps de nos pères, nous ne nous serions pas joints à eux pour répandre le sang des prophètes. 31 Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes. 32 Comblez donc la mesure de vos pères. 33 Serpents, race de vipères! Comment échapperez-vous au châtiment de la géhenne? 34 C’est pourquoi, voici, je vous envoie des prophètes, des sages et des scribes. Vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persécuterez de ville en ville, 35 afin que retombe sur vous tout le sang innocent répandu sur la terre, depuis le sang d’Abel le juste jusqu’au sang de Zacharie, fils de Barachie, que vous avez tué entre le temple et l’autel. 36 Je vous le dis en vérité, tout cela retombera sur cette génération.
Crimes et châtiment de Jérusalem
V. 37-39: cf. Lu 13:33-35Lu 19:41-44. Éz 24:6-14.37 Jérusalem, Jérusalem, qui tues les prophètes et qui lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l’avez pas voulu! 38 Voici, votre maison vous sera laissée déserte; 39 car, je vous le dis, vous ne me verrez plus désormais, jusqu’à ce que vous disiez: Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur!