Temeya ge Timotawus ne Tesalonika ma ta ya
1 Amma, i be day wan ta da̰reya mbe zi to, i ndi go, na ke ya kwaɗa i gá hini suwal Atena go, 2 i teme aŋ Timotawus ya ne da pe na sirsi aŋ, na ho̰ aŋ pool hon fareba ge aŋ ne zi. Na sḛ a i ná vya ne, a ndu ge temel ge Dok ne ne ge fare ge kwaɗa ge Kris ne oyya zi. 3 Mborra ge na ne ya aŋ ta, a ndwara go na kaage ndu a̰me na ya̰ tene ndaceya ge yál njotɗa ge ma̰ mbe ma no tok go to. Ago aŋ sḛ ma kwa kwa, kaŋ mbe ma no, a varra ge nee ne ma ne. 4 Swaga ge i ne ka aŋ ta, i ke aŋ kwarra zḛ go, nee mbo njot yál, dimma ne dé ya kerra no go, aŋ da ne na kwarra. 5 Da ne pe no, ne jo̰ mbi be day ge wan tene to, mbi teme aŋ Timotawus ya no, na mbo hale hon fareba ge aŋ ne pe. Mbi ka da ne vo go, Bage her naa pe na he aŋ pe ɗo, temel yál ge i ne ja baŋ to.
6 Se no, Timotawus ɗage ne aŋ ta ya, det ja i ta, na sḛ wa̰ i fare ge kwaɗa fareba honna ge aŋ ne, ne laar wanna ge aŋ pe. Jya̰ i go, aŋ vyale ne i ne go to, aŋ da ne ene ge kwa i ndwara dimma ne i sḛ ma ne ene ge kwa aŋ ndwara go no me. 7 Ná vya ma, ge iigiya ge i ne ma zi, ne yál njotɗa ge i ne ma zi, i ɓo laar iyalla ne hon fareba ge aŋ ne pe. 8 Se no, i da ne ndwara, ne jo̰ aŋ mḛ ne go ndiŋ Bageyal zi. 9 I gwan ne gugu hon Dok ma̰ gyana ga ne aŋ pe, ne laar saal ge aŋ ne hon i Dok ndwara se pe ɗaa? 10 Ɗaal ge gyala, i á ta ke kaɗeya go, i ɓo viya̰ ge kwa aŋ ndwara, i ba wi kaŋ ge ne woɗege ne hon fareba ge aŋ ne zi wak.
11 Dok ge nee Bá sḛ ne na pala, ne nee Bageyal Jeso, nama hage i viya̰ ge det aŋ ta ya. 12 Bageyal na ho̰ aŋ donna, aŋ ŋgay laar wanna ta ta, ne naa ta pet waɗeya, dimma ne i laar ne wa̰ aŋ go me. 13 Na sirsi aŋ dulwak, na kaage a ɓo fare a̰me eya aŋ pal to, aŋ ka mbegeya Dok ge nee Bá ndwara se, dam gwanna ge nee Bageyal Jeso ma ne na naa ge mbegeya ma ne ya go.
1 C’est pourquoi, impatients que nous étions, et nous décidant à rester seuls à Athènes, 2 nous envoyâmes Timothée, notre frère, ministre de Dieu dans l’Évangile de Christ, pour vous affermir et vous exhorter au sujet de votre foi, 3 afin que personne ne fût ébranlé au milieu des tribulations présentes; car vous savez vous-mêmes que nous sommes destinés à cela. 4 Et lorsque nous étions auprès de vous, nous vous annoncions d’avance que nous serions exposés à des tribulations, comme cela est arrivé, et comme vous le savez. 5 Ainsi, dans mon impatience, j’envoyai m’informer de votre foi, dans la crainte que le tentateur ne vous eût tentés, et que nous n’eussions travaillé en vain.
Joie et vœux de l’apôtre à l’occasion des nouvelles apportées par Timothée
V. 6-13: cf. Ac 18:5. (2 Co 7:4-7. 3 Jn 3, 4.) Ph 1:8-10.
6 Mais Timothée, récemment arrivé ici de chez vous, nous a donné de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charité, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, désirant nous voir comme nous désirons aussi vous voir. 7 En conséquence, frères, au milieu de toutes nos calamités et de nos tribulations, nous avons été consolés à votre sujet, à cause de votre foi. 8 Car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le Seigneur. 9 Quelles actions de grâces, en effet, nous pouvons rendre à Dieu à votre sujet, pour toute la joie que nous éprouvons à cause de vous, devant notre Dieu! 10 Nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir, et de compléter ce qui manque à votre foi. 11 Que Dieu lui-même, notre Père, et notre Seigneur Jésus, aplanissent notre route pour que nous allions à vous! 12 Que le Seigneur augmente de plus en plus parmi vous, et à l’égard de tous, cette charité que nous avons nous-mêmes pour vous, 13 afin d’affermir vos cœurs pour qu’ils soient irréprochables dans la sainteté devant Dieu notre Père, lors de l’avènement de notre Seigneur Jésus avec tous ses saints!