Kaɗeya ge Dawda ne ne zurra ge na ne pe
1 Sḭ mballa ge Dawda ne ge Kuch, ndu ge ne hir ge Bayami ne zi pal Bage ɗiŋnedin ndwara se.
2 O Bage ɗiŋnedin, Dok ge mbi ne, mbi woy tene mo zi,
má mbi ne naa ge ne yan mbi pe ma tok go pet, zú mbi.
3 Katɗa go to, a ma̰ kacage mbi
dimma ne sonne ne kacage kaŋ go,
ndu a̰me ge zur mbi kat ma̰ to.
4 O Bage ɗiŋnedin, Dok ge mbi ne,
Kadɗa mbi ke no ne ɗe,
kadɗa mbi ke ya̰l a̰me,
5 kadɗa mbi ke ndu ge i ne na ne ka tuli sone,
ko kadɗa mbi maŋge mbi ndu ge ho̰l kaŋ baŋ go ɗar ɗe,
6 ya̰ mbi ndu ge ho̰l ge ne yan mbi pe, na wa̰ mbi,
na twacwage mbi na koo zi,
na vḛne mbi hormo suwar zi uzi! Ɗigliya
7 O Bage ɗiŋnedin, pore ge mo ne zi, ɗage digi,
mḛ ge mbi naa ge ho̰l ge ne julili pore ma ndwara zi!
Mo ge mo ne hon wak yuwaleya, ɗaŋge mbi pe!
8 Ya̰ pehir ma kote ya mo ta,
Mo sḛ ne digi zi ya, ka nama pal!
9 O Bage ɗiŋnedin, kṵ ɓase ma fare buwal,
bḛ mbi, O Bage ɗiŋnedin,
ne dosol ge mbi ne pe,
ge ɗeŋger ge mbi ne pal!
10 Tele sone kerra ge naa ge sone ma ne!
Ɗu naa ge dosol ma pe se,
mo ge ne ɗyage dulwak ma ne dwatɗa ma,
mo Dok ge dosol ne!
11 Mbi ɓiyaar, a Dok,
na ge ne má naa ge dulwak peɗem ma.
12 Dok a bage kun sarya ge dosol ne,
a bage na laar ne hot ɗaɗak ne.
13 Kadɗa ndu ge sone gwan ja se to,
na sḛ fyar na kasagar wak,
wan na kajamle na tok go,
mḛ ne na jejew.
14 Nṵsi na kaŋ pore ge hun siya ma,
nṵsi na kajamle ge wak ɗaabe ol swala ma.
15 Ndi, dwat ya̰l kerra, in sone ne na zi,
tol fare ge hale.
16 Al tuul ɗugul helek,
amma na sḛ gwan det tuul ge na ne á na ne na tok zi se ne.
17 Yál ge ne dwat ke naa gwan na pal,
fare pool ge ne dwat kerra gwan det na pal.
18 Mbi mbo hon Bage ɗiŋnedin hormo ne na dosol pe,
mbi mbo siya̰le Bage ɗiŋnedin,
Bage ne digi zi ya.
1 S 241 26. Ps 9:17Ps 92:16.
1 Complainte de David. Chantée à l’Éternel, au sujet de Cusch, Benjamite.
2 Éternel, mon Dieu! Je cherche en toi mon refuge;
Sauve-moi de tous mes persécuteurs, et délivre-moi,
3 Afin qu’ils ne me déchirent pas, comme un lion
Qui dévore sans que personne vienne au secours.
4 Éternel, mon Dieu! Si j’ai fait cela,
S’il y a de l’iniquité dans mes mains,
5 Si j’ai rendu le mal à celui qui était paisible envers moi,
Si j’ai dépouillé celui qui m’opprimait sans cause,
6 Que l’ennemi me poursuive et m’atteigne,
Qu’il foule à terre ma vie,
Et qu’il couche ma gloire dans la poussière! — Pause.
7 Lève-toi, ô Éternel! Dans ta colère,
Lève-toi contre la fureur de mes adversaires,
Réveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
8 Que l’assemblée des peuples t’environne!
Monte au-dessus d’elle vers les lieux élevés!
9 L’Éternel juge les peuples:
Rends-moi justice, ô Éternel!
Selon mon droit et selon mon innocence!
10 Mets un terme à la malice des méchants,
Et affermis le juste,
Toi qui sondes les cœurs et les reins,
Dieu juste!
11 Mon bouclier est en Dieu,
Qui sauve ceux dont le cœur est droit.
12 Dieu est un juste juge,
Dieu s’irrite en tout temps.
13 Si le méchant ne se convertit pas, il aiguise son glaive,
Il bande son arc, et il vise;
14 Il dirige sur lui des traits meurtriers,
Il rend ses flèches brûlantes.
15 Voici, le méchant prépare le mal,
Il conçoit l’iniquité, et il enfante le néant.
16 Il ouvre une fosse, il la creuse,
Et il tombe dans la fosse qu’il a faite.
17 Son iniquité retombe sur sa tête,
Et sa violence redescend sur son front.
18 Je louerai l’Éternel à cause de sa justice,
Je chanterai le nom de l’Éternel, du Très-Haut.