MAKTUB GE AZI
Dimma ne nii ge mam njuwal ne wan na go
1 Ne naa ge mbal kaŋ ma ga̰l pe: Fare saareya ge Kore vya ma ne.
2 Dimma ne nii ge mam njuwal ne wan na ne ɓyare mam pe go,
O Dok, mbi ɓyare mo pe go no me.
3 Mbi da ne ene ge Dok ne, ge Dok ge ndwara ne,
Ma del mbi dḛ ba mbo na zok zi, na ndwara se ya ɗaa?
4 Ɗaal ne gyala mbi gá njot mbi miim,
Naa gá ele mbi wak dam ne dam go: «Mo Dok mbe ya da ɗaa?»
5 Amma mbi dwat da ne swaga ge mbi ne ka mbo zok ge Dok ne zi ɓase ma pala zḛ,
puwaleya ma zi, ne uwareya ma zi, ne vḛso kerra zi.

6 Mbi duur te iyal gyana tiliŋ ɗaa?
Mbi te iigi tene gyana ɗaa?
A golgo mbi kan mbi saareya Dok pal.
Mbi mbo gwan uware na, ne na máya pe.
7 O Dok ge mbi ne, ge mbi sḛ iya tiliŋ ɗe,
mbi mbo ka dwat ne mo ne suwal ge ne maŋgaɗam Urdun wak ne ya,
ne njal Hermon pala digi ya, ne njal Miseyar ya me.
8 Mo e mam so̰o̰l pul tunna,
sḭḭl ma ka inna ya ta pe,
a ka sululi ya mbi pal,
a somɗe mbi ya se ya.
9 Gyala, ya̰ Bage ɗiŋnedin na ŋgay mbi kwa a̰se ge na ne,
ɗaal, mbi mbo ka mbal kaŋ uware na,
ne kaɗe Dok ge ne é mbi kat ne ndwara.
10 Mbi mbo jan Dok, njal ge mbi ne go:
«Mo te vyale mbi gyana ɗaa?
Mo te ya̰ mbi mborra kḭḭmi zi,
mbi naa ge ho̰l ma ba ka ke mbi yál go gyana ɗaa?»
11 Mbi sḛ su ya leɗet,
mbi naa ge ho̰l ma sal mbi dam ne dam go:
«Mo Dok mbe ya da ɗaa?»

12 Mbi duur te iyal gyana tiliŋ ɗaa?
Mbi te iigi tene gyana ɗaa?
A golgo mbi kan mbi saareya Dok pal.
Mbi mbo gwan uware na, a mbi bage máya ne, a mbi Dok ne!
LIVRE DEUXIÈME
2 S 17:22-29. (Ps 43; 2 272 84; 63.) La 3:24. És 8:17.
1 Au chef des chantres. Cantique des fils de Koré.
2 Comme une biche soupire après des courants d’eau,
Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
3 Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant:
Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu?
4 Mes larmes sont ma nourriture jour et nuit,
Pendant qu’on me dit sans cesse:
Où est ton Dieu?
5 Je me rappelle avec effusion de cœur
Quand je marchais entouré de la foule,
Et que je m’avançais à sa tête vers la maison de Dieu,
Au milieu des cris de joie et des actions de grâces
D’une multitude en fête.
6 Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et gémis-tu au-dedans de moi?
Espère en Dieu, car je le louerai encore;
Il est mon salut et mon Dieu.
7 Mon âme est abattue au-dedans de moi:
Aussi c’est à toi que je pense, depuis le pays du Jourdain,
Depuis l’Hermon, depuis la montagne de Mitsear.
8 Un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondées;
Toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
9 Le jour, l’Éternel m’accordait sa grâce;
La nuit, je chantais ses louanges,
J’adressais une prière au Dieu de ma vie.
10 Je dis à Dieu, mon rocher: Pourquoi m’oublies-tu?
Pourquoi dois-je marcher dans la tristesse,
Sous l’oppression de l’ennemi?
11 Mes os se brisent quand mes persécuteurs m’outragent,
En me disant sans cesse: Où est ton Dieu?
12 Pourquoi t’abats-tu, mon âme, et gémis-tu au-dedans de moi?
Espère en Dieu, car je le louerai encore;
Il est mon salut et mon Dieu.