Kaɗeya ne naa pe pet

1 Kaŋ ma ndwara zḛ zaŋgal pet, mbi moɗege go, a ke kaɗeya ne kaɗeya ge á ta ma, ne gwan ne gugu hon Dok ne naa pe pet. 2 Ne gan ma pe, ne naa ge ne pool ne bama tok go ma pe pet, ne da pe nee ɓo swaga katɗa ge halas, be ge iigiya, nee ba ke mborra ge jwap Dok zi, ne hormo zi me. 3 No a kaŋ ge kwaɗa, ne kaŋ ge ne ke nee Bage máya Dok sḛ tuli ne, 4 na ge ne ɓyare go naa pet nama ɓo máya , nama dé ya kwa fare ge fareba. 5 Ago Dok ɗu kikit, bage ne Dok ma ne naa dasana ma buwal zi ɗu kikit me. Ndu Jeso Kris, 6 na ge ne ho̰ tene ne zurra ge naa ne pe pet . No a sayda ge ne ke swaga ge swaga ma ne mbya go ne, 7 na ge a ne e mbi go mbi ka bage oy fare, ne bage temeya , mbi ka bage hate pehir ge ɗogle ma hon fare zi ne fareba zi, mbi jan fare ge fareba, mbi kun hale to.
Temel kerra ɓase zi
8 Mbi ɓyare go, naa sonmo ke kaɗeya swaga ma go pet, ne tyare tok ge harcal ma digi , be pore, ne gaage.
9 Kadɗa ne naa zaab ɗe, nama ka̰ ba̰r ge ne na viya̰ go ma, be ge jegreya ne syal jalaw to, be ge pala mbolla ge haŋle ma, ne dinar ma, ne kaŋ ge serra ma, ne ba̰r ge bware ma, 10 Amma nama ke temel ge kwaɗa ma, dimma ne naa zaab ge ne hon Dok hormo ma ne mbya kerra go. 11 Naa zaab ma ame hateya wak ɗamal, ne pala gwanna se. 12 Mbi hon naa zaab ma viya̰ hateya, ko kat naa sonmo ma pala digi to, amma nama ka wak ɗamal. 13 Ago Dok e pe dol Adam ɓya, go̰r go ɗage dol Hawa no. 14 A be ndu son ya̰ tene laseya ne to, amma a ndu gwale ya̰ tene laseya ne, dé sone zi no . 15 Na sḛ mbo ɓol máya katɗa na saŋge ya ná, kadɗa na koy hon fareba ya, ne laar wanna, ne kat mbegeya poseya ne haŋgal ge jwap me.
La prière pour tous
V. 1-8: cf. (1 R 8:48. Jé 29:7. 1 Pi 2:12-15.) (Jn 3:16, 17. Hé 2:9. Mc 16:15, 16.) 1 Jn 3:21, 22.1 J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes, 2 pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté. 3 Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur, 4 qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité. 5 Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme, 6 qui s’est donné lui-même en rançon pour tous. C’est là le témoignage rendu en son propre temps, 7 et pour lequel j’ai été établi prédicateur et apôtre, je dis la vérité, je ne mens pas, chargé d’instruire les païens dans la foi et la vérité. 8 Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.
Les devoirs des femmes
V. 9-15: cf. 1 Pi 3:1-6. 1 Co 14:34, 1 35. Tit 2:3-5.9 Je veux aussi que les femmes, vêtues d’une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d’or, ni de perles, ni d’habits somptueux, 10 mais qu’elles se parent de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu. 11 Que la femme écoute l’instruction en silence, avec une entière soumission. 12 Je ne permets pas à la femme d’enseigner, ni de prendre de l’autorité sur l’homme; mais elle doit demeurer dans le silence. 13 Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite; 14 et ce n’est pas Adam qui a été séduit, c’est la femme qui, séduite, s’est rendue coupable de transgression. 15 Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.