Swaga yál ge mbi ne zi mbi tol Bage ɗiŋnedin
1 Kaŋ mballa ge mbo Ursalima, zok ge Dok ne zi ya.
Swaga yál ge mbi ne zi,
Bage ɗiŋnedin, mbi tol mo.
2 O Bageyal, za̰ mbi ka̰l,
so mo togor za̰ mbi ka̰l fyaso!
3 Bage ɗiŋnedin, mo te ka koy ya̰l ma ɗe,
Bageyal, a wuɗi mḛ mo ndwara se ma̰ ne ɗaa?
4 Amma naa ɓol poreya da ne mo ta,
da ne pe, naa sya mo vo no.
5 Mbi ka̰ mbi saareya ya Bage ɗiŋnedin pal,
mbi jobre na fare janna.
6 Mbi jobreya ya Bageyal pal,
dimma ne naa ge koy zok wak ma
ne jobre swaga ko̰yya go,
o̰ dimma ne naa ge koy zok wak ma
ne jobre swaga ko̰yya go.
7 Israyela vya ma,
ka̰ me aŋ saareya ma Bage ɗiŋnedin pal,
ago kwa a̰se mbo da ne Bage ɗiŋnedin ta ya,
da ne viya̰ ma baŋneya bindik ne zur aŋ pe.
8 A na sḛ zur Israyela ne na ya̰l ma zi ne pet .
Ps 69Ps 143. (La 3:22-32. Mi 7:7, 18-20.) És 30:18.
1 Cantique des degrés.
Du fond de l’abîme je t’invoque, ô Éternel!
2 Seigneur, écoute ma voix!
Que tes oreilles soient attentives
A la voix de mes supplications!
3 Si tu gardais le souvenir des iniquités,
Éternel, Seigneur, qui pourrait subsister?
4 Mais le pardon se trouve auprès de toi,
Afin qu’on te craigne.
5 J’espère en l’Éternel, mon âme espère,
Et j’attends sa promesse.
6 Mon âme compte sur le Seigneur,
Plus que les gardes ne comptent sur le matin,
Que les gardes ne comptent sur le matin.
7 Israël, mets ton espoir en l’Éternel!
Car la miséricorde est auprès de l’Éternel,
Et la rédemption est auprès de lui en abondance.
8 C’est lui qui rachètera Israël
De toutes ses iniquités.