Pe aya ge muluk ge Israyela ne
1 Israyela ka oyo̰r ge ne ka tol vya ma gḛ.
Swaga ge ne ka tol vya ma gḛ,
ka zuli twal tuwaleya ma se gḛ me,
swaga ge na suwal ne ka ɓol kaŋ gḛ,
ka nṵsi swaga sḭḭm ma siŋli gḛ me.
2 Nama dulwak sone,
se no a mbo ɓol potɗa ge bama ne.
Bage ɗiŋnedin sḛ mbo gul nama twal tuwaleya ma,
mbo burmi nama swaga sḭḭm ma uzi.
3 Se no, a jan go:
«I gan to,
ago i be sya Bage ɗiŋnedin vo to.
Se no ɗe, gan gwan ke ne i da ɗaa?»
4 A sot fare janna ma se yayak,
a ka guni ta hale pal,
a ka ke wak tuli ma,
a ndil fare ge dosol dimma ne sugur ge sone
ne don ne gaaso pul zi baŋ go.
5 Naa ge Samariya ma sḛ wan ya vo
ne nday vya ge Bet-Aven ne pe,
ne na pe, naa ge ke tuwaleya ma ne ɓase ma wanna kḭḭmi.
Ke me laar saal ɗaŋ,
ne a ne pál na hormo mbe ya mbo uzi ya kaal pe.
6 Nday vya mbe sḛ a mbo pál na mbo suwal Asiriya,
mbo hon gan ga̰l.
Saaso mbo wan Efrayim,
Israyela mbo gá saaso zi me.
7 Samariya pe burmi go,
na gan gá ya dimma ne
uwara pe gidmiso ne sor ne mam pal go.
8 Swaga ge sḭḭm ge sone
ge a ne ka e Israyela vya ma ke ya̰l ma mbo burmi uzi.
Kaŋ ge kḭso ma ne kabubu ma a mbo kage twal tuwaleya se.
A mbo jan njal ma go: «Kulbi me i se!»
A jan njal ge sore busur ma go: «Gu me ya i pal !»
Israyela mbo syat kaŋ ge na ne zare
9 O Israyela, ne dam ge aŋ ne ke sone ge Gibeya go ya day,
mo ka ya mo sone mbe zi.
Te be ne na viya̰ go, pore dé naa ge ne ke sone mbe ma pal no to’a?
10 Mbi mbo mḛre nama,
Naa mbo ɓan bama pe ya nama pal,
ndwara mḛre nama ne nama sone ge a ne dwage kerra pe.
11 Efrayim a nday kale ge ne ɓo hateya kwaɗa ne,
na laar wa̰ zwal uwara pot swara.
Swaga ge mbi ne kwa na ka̰l ŋgetegreya kwaɗa ne temel pe,
mbi ɓyare wan na ke temel.
Yuda mbo ka gar kaŋ,
Yakub mbo ka zwal kaŋ nṵsi gaaso pul me.
12 Zare me kaŋ ge dosol,
aŋ mbo syat kwa a̰se,
gá me gaaso pul ge giya̰l.
Swaga ge ɓyare Bage ɗiŋnedin pe mbya ne,
ɗiŋ na mbo ya kan dosol aŋ pal .
13 Aŋ gá sone,
sya me ne ya̰l,
aŋ zam kaŋ ge aŋ ne ɓo nama hale pal ma.
Mo ka̰ mo saareya ma pool ge mo ne pal,
ge mo naa ge pateya ge gḛ ceɗed ma pal.
14 Pore mbo ɗage digi mo naa ma buwal zi,
mo suwal ge ne ve ne gulum ga̰l ma pet a mbo burmi uzi,
mbo kat dimma ne dam ge gan Chalman ne dé suwal Bet-Arbel go go,
na ge ne hṵ ná ma ne bama vya ma uzi.
15 No a kaŋ ge ne mbo ɓol aŋ ne
ne kaŋ ge aŋ ne ke ne Betel go pe,
ne sone ge ɓaŋlaŋ ge aŋ ne ke ma pe.
Cya̰wak vḛ mbo kat dam pe aya ge aŋ gan ne.
Ruine du royaume des dix tribus
V. 1-11: cf. Os 13:1-11. 2 R 17:1-6.1 Israël était une vigne féconde,
Qui rendait beaucoup de fruits.
Plus ses fruits étaient abondants,
Plus il a multiplié les autels;
Plus son pays était prospère,
Plus il a embelli les statues.
2 Leur cœur est partagé: ils vont en porter la peine.
L’Éternel renversera leurs autels, détruira leurs statues.
3 Et bientôt ils diront: Nous n’avons point de roi,
Car nous n’avons pas craint l’Éternel;
Et le roi, que pourrait-il faire pour nous?
4 Ils prononcent des paroles vaines, des serments faux,
Lorsqu’ils concluent une alliance:
Aussi le châtiment germera, comme une plante vénéneuse
Dans les sillons des champs.
5 Les habitants de Samarie seront consternés au sujet des veaux de Beth-Aven;
Le peuple mènera deuil sur l’idole,
Et ses prêtres trembleront pour elle,
Pour sa gloire, qui va disparaître du milieu d’eux.
6 Elle sera transportée en Assyrie,
Pour servir de présent au roi Jareb.
La confusion saisira Éphraïm,
Et Israël aura honte de ses desseins.
7 C’en est fait de Samarie, de son roi,
Comme de l’écume à la surface des eaux.
8 Les hauts lieux de Beth-Aven, où Israël a péché, seront détruits;
L’épine et la ronce croîtront sur leurs autels.
Ils diront aux montagnes: Couvrez-nous!
Et aux collines: Tombez sur nous!
9 Depuis les jours de Guibea tu as péché, Israël!
Là ils restèrent debout,
La guerre contre les méchants ne les atteignit pas à Guibea.
10 Je les châtierai à mon gré,
Et des peuples s’assembleront contre eux,
Quand on les enchaînera pour leur double iniquité.
11 Éphraïm est une génisse dressée, et qui aime à fouler le grain,
Mais je m’approcherai de son beau cou;
J’attellerai Éphraïm, Juda labourera, Jacob hersera.
V. 12-15: cf. Pr 11:18. Ga 6:7-9.12 Semez selon la justice, moissonnez selon la miséricorde,
Défrichez-vous un champ nouveau!
Il est temps de chercher l’Éternel,
Jusqu’à ce qu’il vienne, et répande pour vous la justice.
13 Vous avez cultivé le mal, moissonné l’iniquité,
Mangé le fruit du mensonge;
Car tu as eu confiance dans ta voie,
Dans le nombre de tes vaillants hommes.
14 Il s’élèvera un tumulte parmi ton peuple,
Et toutes tes forteresses seront détruites,
Comme fut détruite Schalman Beth-Arbel,
Au jour de la guerre,
Où la mère fut écrasée avec les enfants.
15 Voilà ce que vous attirera Béthel,
A cause de votre extrême méchanceté,
Vienne l’aurore, et c’en est fait du roi d’Israël.