Kugiya ge Hosiya ne.
1 Bage ɗiŋnedin gwan jan mbi go:
«Gwa̰ mbo ame gwale kaya ge ne kondore mbe,
mo laar na gwan wan na.
Ago Bage ɗiŋnedin laar wa̰ Israyela vya ma go no ca,
ne jo̰ nama sḛ ma laar wa̰ mbo dok ge ɗogle ma pe ya,
nama sḛ ma laar wa̰ oyo̰r kumar bwatɗa.»
2 Mbi mbo zur na ya ne bware fool kaal sile wara anuwa̰y, ne gḛme ge fogor kaŋ pul ɗu ne nus me.
3 Mbi jan na go:
«Gá katɗa mbi diŋ dam ma kaal
gwa̰ mbo ɓan ne naa sonmo ge ɗogle ma to,
mbi sḛ gá ke ne mo go no ca me.»
4 Ago dam ma gḛ Israyela vya ma mbo gá be gan, be ga̰l ma, be ke tuwaleya, be ge kaŋ ɗurra ne dwat pala pe, be ge kaŋ ge kwa laar ɓyareya ge Dok ne 5 Go̰r go, Israyela vya ma mbo gwan’a, a mbo ɓyare Bage ɗiŋnedin, Dok ge bama ne pe, ne Dawda ge bama gan pe me. Dam ge hṵsi ma zi ya, a mbo gwan’a ne ndatɗa Bage ɗiŋnedin ta, ne na kaŋ kwaɗa ma ta me.
V. 1-5: cf. Os 1. (Jé 3:6, etc.; 30:3, 8, 9.) (Lu 21:24. Ro 11:25, etc.)
1 L’Éternel me dit: Va encore, et aime une femme aimée d’un amant, et adultère; aime-la comme l’Éternel aime les enfants d’Israël, qui se tournent vers d’autres dieux et qui aiment les gâteaux de raisins. 2 Je l’achetai pour quinze sicles d’argent, un homer d’orge et un léthec d’orge. 3 Et je lui dis: Reste longtemps pour moi, ne te livre pas à la prostitution, ne sois à aucun homme, et je serai de même envers toi. 4 Car les enfants d’Israël resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans éphod, et sans théraphim. 5 Après cela, les enfants d’Israël reviendront; ils chercheront l’Éternel, leur Dieu, et David, leur roi; et ils tressailliront à la vue de l’Éternel et de sa bonté, dans la suite des temps.