Uware me Dok ne na kaŋ ajab ma pe
1 Halleluya!
Mbi uware Bage ɗiŋnedin ne dulwak ɗu,
ge ɓase ma, koteya ge naa ge dosol ma ne zi.
2 Kaŋ kerra ge Bage ɗiŋnedin ne ma ɓaŋlaŋ,
naa ge nama laar ne wa̰ na ma pet a ɓyare na pe ɓyare.
3 Na kaŋ kerra ma ŋgay na hormo ma ne na pool,
dosol ge na ne ya go mḛya ɗiŋnedin.
4 Ɓyare go naa ka dwat na kaŋ ajab ma pal,
Bage ɗiŋnedin a bage sya naa ko̰r,
a bage laar wanna ne.
5 Hon naa ge ne sya na vo ma kaŋzam,
dwat wak tuli ge na ne pal ɗiŋnedin.
6 Ŋgay pool ge na ne na ɓase ma ta,
swaga ge ne ho̰ nama suwal ge pehir ge ɗogle ma ne joo go.
7 Kaŋ ma ge na sḛ ne ke ma fareba ne dosol.
Na wak honna ma pet a da ne bama viya̰ go,
8 a ya go mḛya ɗiŋnedin.
A ke ya fareba ma ne dosol pal.
9 Bage ɗiŋnedin zu na ɓase ma.
Ɓa̰ nama ne na da ne wak tuli ge ɗiŋnedin.
Na dḭl mbegeya, mbya naa sya na vo!
10 Pe eya ge zwama ne,
a sya Bage ɗiŋnedin vo,
nama ge ne hon ta kare na pe ma pet,
a kat yaŋyaŋ.
Na dḭl ɓó uwareya ɗiŋnedin!
Ps 145. De 4:32-40, 5-8.
1 Louez l’Éternel!
Je louerai l’Éternel de tout mon cœur,
Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
2 Les œuvres de l’Éternel sont grandes,
Recherchées par tous ceux qui les aiment.
3 Son œuvre n’est que splendeur et magnificence,
Et sa justice subsiste à jamais.
4 Il a laissé la mémoire de ses prodiges,
L’Éternel miséricordieux et compatissant.
5 Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent;
Il se souvient toujours de son alliance.
6 Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres,
En lui livrant l’héritage des nations.
7 Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice;
Toutes ses ordonnances sont véritables,
8 Affermies pour l’éternité,
Faites avec fidélité et droiture.
9 Il a envoyé la délivrance à son peuple,
Il a établi pour toujours son alliance;
Son nom est saint et redoutable.
10 La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse;
Tous ceux qui l’observent ont une raison saine.
Sa gloire subsiste à jamais.