Kaɗeya ne katɗa halas ge Ursalima ne pe
1 Kaŋ mballa ge mbo Ursalima, zok ge Dok ne zi ya. Kaŋ mballa ge Dawda ne.
Mbi da ne sḛ tuli swaga ge a ne jan mbi go:
Mbo me nee zok ge Bage ɗiŋnedin ne zi ya!
2 O Ursalima, i koo ma mḛ ya mo zok wak ma pal!
3 O Ursalima, mo sḭ siŋli,
a sḭ mo digi wak dagre ɗu!
4 A swaga ge vuwal pe ma ne mbo ya na go,
vuwal pe ge Bage ɗiŋnedin ne ma ne mbo ya na go
eya ge Israyela ma ne pal.
A mbo ya ndwara uware dḭl ge Bage ɗiŋnedin ne .
5 Ago hool kun sarya ma ya na go,
hool gan ma ge hir ge Dawda ne.
6 Kaɗe me ne halas ge Ursalima ne pe.
«Naa ge nama laar ne wa̰ mo ma ka halas.
7 Halas ka mo gulum pul zi,
mo yàl ge siŋli ma ka swaga tuli!»
8 Ne mbi ná vya ma ne mbi kondore ma pe,
mbi kaɗe go: «Mo suwal ka halas!»
9 Ne zok ge Bage ɗiŋnedin Dok ge nee ne pe,
mbi ɓyare go mo ka kwaɗa.
De 16:16. Ps 84.
1 Cantique des degrés. De David.

Je suis dans la joie quand on me dit:
Allons à la maison de l’Éternel!
2 Nos pieds s’arrêtent
Dans tes portes, Jérusalem!
3 Jérusalem, tu es bâtie
Comme une ville dont les parties sont liées ensemble.
4 C’est là que montent les tribus, les tribus de l’Éternel,
Selon la loi d’Israël,
Pour louer le nom de l’Éternel.
5 Car là sont les trônes pour la justice,
Les trônes de la maison de David.
6 Demandez la paix de Jérusalem.
Que ceux qui t’aiment jouissent du repos!
7 Que la paix soit dans tes murs,
Et la tranquillité dans tes palais!
8 A cause de mes frères et de mes amis,
Je désire la paix dans ton sein;
9 A cause de la maison de l’Éternel, notre Dieu,
Je fais des vœux pour ton bonheur.