Ŋgay mbi mo laar ɓyareya, pore mbi sone ma
1 Ge Dawda ne.
Bage ɗiŋnedin, mbi saŋge tene mo ta.
2 Dok ge mbi ne, mbi e mbi jobreya mo pal,
kaage mo ya̰ mbi saaso zi to.
Ya̰ mbi naa ge ho̰l ma tol siya̰le mbi pal to!
3 Nama ge ne e bama jobreya mo pal ma mwaɗak,
saaso ke nama to bat.
Amma, saaso ke nama ge ne boge naa baŋ yak ma.
4 O Bage ɗiŋnedin, e mbi kwa mo koo-pul ma,
Hate mbi kwa mo laar ɓyareya.
5 Ɗame mbi fareba ge mo ne zi, hate mbi,
ago mo Dok, mo mbi bage máya ne.
Dam ma mwaɗak mbi e mbi jobreya mo pal.
6 O Bage ɗiŋnedin, dwa ne mo laar wanna, ma ne mo kwa a̰se,
ago, a ya go ɗiŋnedin.
7 Dwa ge mbi sone ma ne mbi ya̰l ge mbi ne ke na bool zi ma pal to,
ge kwa a̰se ge mo ne zi, dwa ne mbi,
ne jo̰ Bage ɗiŋnedin, mo kwaɗa.
8 Bage ɗiŋnedin kwaɗa ne dosol,
Da ne pe no, ŋgay naa ge sone ma viya̰ no.
9 A na ɗame naa ge suul ma wak yuwaleya pal ne,
hate naa ge suul ma na wak yuwaleya ne.
10 Wak yuwaleya ge Bage ɗiŋnedin ne ma mwaɗak a kwa a̰se ne fareba,
ne nama ge ne koy na wak tuli ma ne na njaŋgeya ma pe.
11 Ne dḭl ge mo ne pe, Bage ɗiŋnedin,
pore mbi ya̰l ma, ago a ɓase gḛ ge be to.
12 Ndu ge ne sya Bage ɗiŋnedin vo,
Bage ɗiŋnedin ŋgay na viya̰ ge herra.
13 Na sḛ mbo kat swaga kwaɗa,
na hir mbo ame suwal joo me.
14 Bage ɗiŋnedin ŋgay naa ge ne sya na vo ma na fare ɗimil ma,
ndwara e nama kwa na wak tuli.
15 Mbi e mbi ndwara ya Bage ɗiŋnedin pal ɗaɗak,
ago, na sḛ fage mbi koo ne boy zi ne.
16 Saŋge mo ndwara ya mbi pal, kwa mbi a̰se,
ago mbi gá hini, mbi gá a̰seya.
17 Mbi da ne iigiya gḛ ge be to,
ndage mbi ne mbi wak nonna zi uzi.
18 Ndi a̰seya ge mbi ne, ne mbi yál njotɗa,
pore mbi sone ma mwaɗak.
19 Ndi mbi naa ge ho̰l ma, a gḛ ge be to,
nama kwaneya ge a ne kwane mbi a gḛ ge be to.
20 Koy mbi, zu mbi!
Ya̰ mbi det saaso zi to,
ago mo mbi swaga woy tene ne.
21 A katɗa ɗeŋger ma ne dosol koy mbi ne,
ago mbi kan mbi saareya mo pal.
22 O! Dok, zu Israyela,
ne naa ge ne ke na yál ma tok go.
Ps 143Ps 130Ps 31Ps 86.
1 De David.
Éternel! J’élève à toi mon âme.
2 Mon Dieu! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte!
Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 Tous ceux qui espèrent en toi ne seront point confondus;
Ceux-là seront confondus qui sont infidèles sans cause.
4 Éternel! fais-moi connaître tes voies,
Enseigne-moi tes sentiers.
5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi;
Car tu es le Dieu de mon salut,
Tu es toujours mon espérance.
6 Éternel! Souviens-toi de ta miséricorde et de ta bonté;
Car elles sont éternelles.
7 Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions;
Souviens-toi de moi selon ta miséricorde,
A cause de ta bonté, ô Éternel!
8 L’Éternel est bon et droit:
C’est pourquoi il montre aux pécheurs la voie.
9 Il conduit les humbles dans la justice,
Il enseigne aux humbles sa voie.
10 Tous les sentiers de l’Éternel sont miséricorde et fidélité,
Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 C’est à cause de ton nom, ô Éternel!
Que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.
12 Quel est l’homme qui craint l’Éternel?
L’Éternel lui montre la voie qu’il doit choisir.
13 Son âme reposera dans le bonheur,
Et sa postérité possédera le pays.
14 L’amitié de l’Éternel est pour ceux qui le craignent,
Et son alliance leur donne instruction.
15 Je tourne constamment les yeux vers l’Éternel,
Car il fera sortir mes pieds du filet.
16 Regarde-moi et aie pitié de moi,
Car je suis abandonné et malheureux.
17 Les angoisses de mon cœur augmentent;
Tire-moi de ma détresse.
18 Vois ma misère et ma peine,
Et pardonne tous mes péchés.
19 Vois combien mes ennemis sont nombreux,
Et de quelle haine violente ils me poursuivent.
20 Garde mon âme et sauve-moi!
Que je ne sois pas confus,
Quand je cherche auprès de toi mon refuge!
21 Que l’innocence et la droiture me protègent,
Quand je mets en toi mon espérance!
22 O Dieu! Délivre Israël
De toutes ses détresses!