Ndu dasana dam ma sore
1 Ne naa ge mbal kaŋ ma ga̰l pe: Ge Yedutun ne. Kaŋ mballa ge Dawda ne.
2 Mbi jya̰ tene go: «Mbi mbo koy mbi wak,
na kaage mbi ke sone to.
Mbi mbo kan arjam mbi wak zi
swaga ge ndu ge sone ne kat mbi ta go.»
3 Mbi zane, mbi ka wak ɗamal,
mbi tele tene be ge jan fare ge kwaɗa,
go no puy ɗe, yál ge mbi ne ka gwan don zḛ.
4 Mbi ka ɓol iigiya mbi zi,
mbi dulwak abe til mbi dimma ne ol go,
a go no mbi ɗage sot fare janna no:
5 O Bage ɗiŋnedin, ŋgay mbi mbi dam pe aya.
Dam ma ge mbi ne mbya kerra suwar pal gyana ga ɗaa?
Go no mbi ba kwar taŋgay ge mbi ne.
6 Ndi, dam ge mo ne ho̰ mbi ma fiyal dimma ne tok pul go baŋ.
Dam ge mbi ne ma mo ndwara se a be a̰me pe ne to,
ndu dasana ge ne ndwara no, a saam ne baŋ. Ɗigliya .
7 Ndu dasana mbo, ka gwan’a dimma ne gḭḭl go,
iigi tene baŋ yak!
Kote kaŋ gan ma, amma kwa ndu ge ne mbo abe nama to.
8 O Bageyal, mbi ká̰ mbi saareya ma wuɗi pal ɗaa?
Mbi kan mbi saareya ma mo pal!
9 Zu mbi ne mbi sone ma go pet!
Ya̰ naa ge bernde ma man mbi to!
10 Mbi kat wak ɗamal, mbi hage mbi wak jan fare to,
ne da pe, a mo sḛ, mo ke kaŋ mbe ne.
11 Abe mo yál ne mbi ta uzi,
mbi su ya go mo tok go, ne yál ge mo ne ke mbi pe.
12 Mo mḛre ndu dasana ne ya̰l ge na sḛ ne ke pe.
Mo zam na kaŋ ge na laar ne wa̰ na ma uzi dimma ne ɗay go.
Ndu dasana saam ne baŋ. Ɗigliya
13 O Bage ɗiŋnedin, za̰ mbi kaɗeya,
só mo togor za̰ mbi fyaso,
ke gisil mbi ta to,
mo ndwara se,
mbi dimma ne ndu ge gwasal go,
ne ndu ge ne ka mbay go,
dimma ne mbi bá ma go.
14 Cigi mo ndwara ne mbi pal uzi,
ne da pe, mbi ba o̰y nde,
go no, mbi ba ɗage mborra ne ndwara dedet gale.
Ps 38. (Job 14. Ps 90.)
1 Au chef des chantres. A Jeduthun, Psaume de David.
2 Je disais: Je veillerai sur mes voies,
De peur de pécher par ma langue;
Je mettrai un frein à ma bouche,
Tant que le méchant sera devant moi.
3 Je suis resté muet, dans le silence;
Je me suis tu, quoique malheureux;
Et ma douleur n’était pas moins vive.
4 Mon cœur brûlait au-dedans de moi,
Un feu intérieur me consumait,
Et la parole est venue sur ma langue.
5 Éternel! Dis-moi quel est le terme de ma vie,
Quelle est la mesure de mes jours;
Que je sache combien je suis fragile.
6 Voici, tu as donné à mes jours la largeur de la main,
Et ma vie est comme un rien devant toi.
Oui, tout homme debout n’est qu’un souffle. — Pause.
7 Oui, l’homme se promène comme une ombre,
Il s’agite vainement;
Il amasse, et il ne sait qui recueillera.
8 Maintenant, Seigneur, que puis-je espérer?
En toi est mon espérance.
9 Délivre-moi de toutes mes transgressions!
Ne me rends pas l’opprobre de l’insensé!
10 Je reste muet, je n’ouvre pas la bouche,
Car c’est toi qui agis.
11 Détourne de moi tes coups!
Je succombe sous les attaques de ta main.
12 Tu châties l’homme en le punissant de son iniquité,
Tu détruis comme la teigne ce qu’il a de plus cher.
Oui, tout homme est un souffle. — Pause.
13 Écoute ma prière, Éternel, et prête l’oreille à mes cris!
Ne sois pas insensible à mes larmes!
Car je suis un étranger chez toi,
Un habitant, comme tous mes pères.
14 Détourne de moi le regard, et laisse-moi respirer,
Avant que je m’en aille et que ne sois plus!