Ɓase ma uware mo
1 Ne naa ge mbal kaŋ ma ga̰l pe: Kaŋ mballa, a ka hale biliŋ na wak go.
2 Ya̰ Dok na ke nee kwaɗa, na é wak busu nee pal,
na dó na ndwara ya nee pal! Ɗigliya
3 Ne da pe, naa ge ne suwar pal ma kwa mo koo pul,
pehir ge ɗogle ma pet nama kwa go mo bage máya ne me!
4 O Dok, ɓase ma uware mo,
pehir ma mwaɗak, nama uware mo!
5 Ya̰ naa suwa̰le digi, nama ke tuli,
ago mo kun naa sarya be vareya,
a mo ɗame naa ne suwar pal ne. Ɗigliya

6 O Dok, ɓase ma uware mo,
pehir ma mwaɗak, nama uware mo!
7 Suwar hon na kaŋzam go,
Dok, Dok ge nee ne, é nee wak busu!
8 Ya̰ Dok na é nee wak busu,
ɗiŋ mbo suwar pe ndegɗe, naa pet, nama sya na vo.
(Ps 96; 98.) Ge 12:2, 3. Lu 2:25-32. Ro 15:8-12.
1 Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique.

2 Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse,
Qu’il fasse luire sur nous sa face, — Pause.
3 Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie,
Et parmi toutes les nations ton salut!
4 Les peuples te louent, ô Dieu!
Tous les peuples te louent.
5 Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse;
Car tu juges les peuples avec droiture,
Et tu conduis les nations sur la terre. — Pause.
6 Les peuples te louent, ô Dieu!
Tous les peuples te louent.
7 La terre donne ses produits;
Dieu, notre Dieu, nous bénit.
8 Dieu, nous bénit,
Et toutes les extrémités de la terre le craignent.