Mbá me kaŋ mballa ge giya̰l ne Bage ɗiŋnedin pe
1 Kaŋ mballa.
Mbá me kaŋ mballa ge giya̰l ne Bage ɗiŋnedin pe,
ago na sḛ ke kaŋ ge ajab ma.
Hál naa da ne na tok matoson ma ne na tok ge mbegeya.
2 Bage ɗiŋnedin ke kwarra go, na bage máya ne,
dya̰ dosol ge na ne pehir ge ɗogle ma ndwara go pet.
3 Na sḛ dwa ne kwa a̰se ge na ne ma
ne fareba ge na ne ne pehir ge Israyela ne pe.
Ɗiŋ mbo suwar pe ndegɗe ya,
naa kwa máya ge nee Dok ne.
4 Naa ge ne suwar pal ma pet,
puwale me ne Bage ɗiŋnedin pe,
á me aŋ pe suwa̰leya digi,
ke me laar saal, mbá me kaŋ!
5 Siya̰le me Bage ɗiŋnedin ne biliŋ ma,
ne biliŋ ma, mbá me kaŋ ne ka̰l ndaar!
6 Ne burci ma, ne tṵ sunna ma,
oy me digi ne laar saal Bage ɗiŋnedin, Gan ndwara se!
7 Maŋgaɗam ga̰l yuwam,
ne kaŋ ge ne na se ma pet nama suwa̰le digi,
dunya, ne kaŋ ge ne na zi ma pet me!
8 Maŋgaɗam ma fó nama tok ,
ɓanna ne njal ma, nama suwa̰le digi
9 Bage ɗiŋnedin ndwara se!
Ago na sḛ mbo ya ndwara kun sarya suwar pal,
mbo kun dunya sarya dosol pal,
mbo kun pehir ma sarya be vareya.
Ps 96. (Lu 1:49-55, 68-75. És 49:6.) Ap 11:15-18.
1 Psaume.
Chantez à l’Éternel un cantique nouveau!
Car il a fait des prodiges.
Sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
2 L’Éternel a manifesté son salut,
Il a révélé sa justice aux yeux des nations.
3 Il s’est souvenu de sa bonté et de sa fidélité envers la maison d’Israël,
Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Poussez vers l’Éternel des cris de joie,
Vous tous, habitants de la terre!
Faites éclater votre allégresse, et chantez!
5 Chantez à l’Éternel avec la harpe;
Avec la harpe chantez des cantiques!
6 Avec les trompettes et au son du cor,
Poussez des cris de joie devant le roi, l’Éternel!
7 Que la mer retentisse avec tout ce qu’elle contient,
Que le monde et ceux qui l’habitent éclatent d’allégresse,
8 Que les fleuves battent des mains,
Que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
9 Devant l’Éternel! Car il vient pour juger la terre;
Il jugera le monde avec justice,
Et les peuples avec équité.