ISRAYELA MA NE PEHIR GE ƊOGLE MA
Mḛreya ne máya ge naa ge ne Israyela ziyar go ma ne
1 Mḛreya ge Bage ɗiŋnedin ne.
Na fare det ja suwal Hadrak pal,
mbo ja mḛya suwal Damas pal.
Ago Bage ɗiŋnedin dol na ndwara ya pehir ge Israyela ne pal ɗeŋgo to,
amma dol na ndwara ya naa dasana ma pal pet.
2 Fare mbe uwale, det ja suwal Hamat
ge ne Damas ziyar go gwa pal,
gwan det ja suwal Tir ma ne Sidon pal,
nama ge zwama gḛ ma.
3 Suwal Tir vé tene digi ne gulum ga̰l,
kote fool kaal ne na sḛ pe gḛ
dimma ne suwar lugɗum go,
uwale, kote dinar gḛ
dimma ne suwar ne viya̰ go go.
4 Ndi Bageyal mbo ame na,
mbo gul na gulum ga̰l maŋgaɗam ga̰l yuwam se ya
ol mbo ɗaabe na uzi.
5 Swaga ndil detɗa ge na ne go,
vo mbo wan suwal Askalon,
suwal Gaza mbo abe ndatɗa rarag,
suwal Ekron me,
ne da pe, suwal ge na sḛ ne e na jobreya ne na pal ban ya go.
Gan mbo gwan kat suwal Gaza go to,
naa mbo gwan kat suwal Askalon go to bat.
6 Vya buwal pe ma mbo gá katɗa suwal Asdod go.
Go mbe no, mbi mbo cwage Filistiya ma pala se.
7 Mbi mbo ndage duur ge kavaar ge a ne vyan nama to ma,
ne duur ge kavaar ge a ne tyare nama hon kaŋ sḭḭm ma ne aŋ wak zi uzi.
Nama naa ge ne gá ne ndwara ma mbo gá ge mbi ne ma
dimma ne pehir ge Yuda ne ma go.
Naa ge suwal Ekron ne ma mbo wat mbi naa buwal zi
dimma ne Yebus ma ne ke go.
8 Mbi mbo ver mbi suwal se, mbi ka koy na,
ndwara tele naa ge ho̰l ma ge ne mbo ya det na ma,
ndu a̰me mbo gwan mbo ya ke mbi naa ma yál to.
Ago, se no mbi ndwara dó ya na pal.
Gan ge halas mbo mbo ya
9 Ke laar saal, suwal Siyona!
Pya̰ me digi ne laar saal, suwal Ursalima!
Ndi mo gan ne yan ja mo ta no,
na sḛ ndu ge dosol, ndu ge ne mbya halla,
ndu ge suul, ndwa ya kwara pal,
ge kwara vya pal.
10 Ge suwal Efrayim go, mbo burmi pus pore ma uzi,
ge Ursalima go, mbo burmi tisi ma uzi,
mbo hal kajamle ge mbal pore ma uzi.
Mbo gene halas ya suwar pal.
Na muluk mbo ɗage ne maŋgaɗam ga̰l yuwam ge may go
mbo maŋgaɗam ga̰l yuwam ge may ya,
ɗiŋ mbo suwar pe ndegɗe ya.
Zurra ge naa ge paal ma ne
11 Ne mo pe, ne wak tuli ge nee ne ke ta buwal zi,
ne swama vyanna,
mbi mbo zur aŋ naa ge ne daŋgay zi ma,
nama ge ne tub ge pul fiya̰l se ma.
12 Naa ge daŋgay ge ne jobreya ma,
gwa̰ me ya aŋ suwal ge ne ve digi ne gulum ga̰l zi.
Ma̰ no, mbi waage aŋ:
Yál ge aŋ ne njó ma, mbi mbo pot aŋ na dwageya pal.
13 Mbi mbo wan Yuda mbi tok zi dimma ne kajamle go,
Efrayim mbo kat dimma ne ɗeŋleŋ go.
Mo Siyona, mbi mbo teme mo vya ma
mbo det naa ge suwal Grek ma.
Mbi mbo saŋge nama dimma ne kasagar ge ndu ge pateya ne go.
14 Bage ɗiŋnedin mbo dyan ya zum na ɓase ma pala digi.
Na kajamle mbo ɗeere so dimma ne mam serra go.
Bageyal, Bage ɗiŋnedin mbo sun na tṵ,
mbo yan’a ge saam labreya ge ne mbo ne ham ya zi.
15 Bage ɗiŋnedin, Bage naa ge mbal pore ma ne mbo koy na naa ma,
mbo swar tuwar-ndaar ya se
ndwara vḛne ne burmi naa ge ne pili ta ne na ma pet.
A mbo e naa ge ho̰l ma swama sorra suwar se vit,
dimma ne oyo̰r jiya̰l ne sor se go,
ko dimma ne swama ge tuwaleya ne
ne wi seɗe ma ge cigi swama ma go,
ko ne fat twal tuwaleya kḭḭm ma se go me.
16 Dam mbe go, Bage ɗiŋnedin, Dok ge nama ne mbo má nama
dimma ne bage koy tame ma ne má na tame ma go.
A mbo ka serra cicim bama suwal go,
dimma ne njal sergeleŋ ge balme ne ma go.
17 A kwaɗa, ne siŋli gḛ ge be to!
Gḛme mbo hon bool ma pool,
oyo̰r jiya̰l ge giya̰l mbo hon kale ma pool me.
Les nations vaincues
V. 1-8: cf. Jé 49:23-27. (Éz 26 à 28.) So 2:4-7.
1 Oracle, parole de l’Éternel sur le pays de Hadrac.
Elle s’arrête sur Damas,
Car l’Éternel a l’œil sur les hommes
Comme sur toutes les tribus d’Israël;
2 Elle s’arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas,
Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.
3 Tyr s’est bâti une forteresse;
Elle a amassé l’argent comme la poussière,
Et l’or comme la boue des rues.
4 Voici, le Seigneur s’en emparera,
Il précipitera sa puissance dans la mer,
Et elle sera consumée par le feu.
5 Askalon le verra, et elle sera dans la crainte;
Gaza aussi, et un violent tremblement la saisira;
Ékron aussi, car son espoir sera confondu.
Le roi disparaîtra de Gaza,
Et Askalon ne sera plus habitée.
6 L’étranger s’établira dans Asdod,
Et j’abattrai l’orgueil des Philistins.
7 J’ôterai le sang de sa bouche,
Et les abominations d’entre ses dents;
Lui aussi restera pour notre Dieu;
Il sera comme un chef en Juda,
Et Ékron sera comme les Jébusiens.
8 Je camperai autour de ma maison pour la défendre contre une armée,
Contre les allants et les venants,
Et l’oppresseur ne passera plus près d’eux;
Car maintenant mes yeux sont fixés sur elle.
Jérusalem sauvée
V. 9-12: cf. Mt 21:1-11. Ps 72. Jé 31:17, Jé 21.
9 Sois transportée d’allégresse, fille de Sion!
Pousse des cris de joie, fille de Jérusalem!
Voici, ton roi vient à toi;
Il est juste et victorieux,
Il est humble et monté sur un âne,
Sur un âne, le petit d’une ânesse.
10 Je détruirai les chars d’Éphraïm,
Et les chevaux de Jérusalem;
Et les arcs de guerre seront anéantis.
Il annoncera la paix aux nations,
Et il dominera d’une mer à l’autre,
Depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre.
11 Et pour toi, à cause de ton alliance scellée par le sang,
Je retirerai tes captifs de la fosse où il n’y a pas d’eau.
12 Retournez à la forteresse, captifs pleins d’espérance!
Aujourd’hui encore je le déclare,
Je te rendrai le double.
V. 13-17: cf. Za 10:3-12. Jé 31:10-14.
13 Car je bande Juda comme un arc,
Je m’arme d’Éphraïm comme d’un arc,
Et je soulèverai tes enfants, ô Sion,
Contre tes enfants, ô Javan!
Je te rendrai pareille à l’épée d’un vaillant homme.
14 L’Éternel au-dessus d’eux apparaîtra,
Et sa flèche partira comme l’éclair;
Le Seigneur, l’Éternel, sonnera de la trompette,
Il s’avancera dans l’ouragan du midi.
15 L’Éternel des armées les protégera;
Ils dévoreront, ils vaincront les pierres de la fronde;
Ils boiront, ils seront bruyants comme pris de vin;
Ils seront pleins comme une coupe,
Comme les coins de l’autel.
16 L’Éternel, leur Dieu, les sauvera en ce jour-là,
Comme le troupeau de son peuple;
Car ils sont les pierres d’un diadème,
Qui brilleront dans son pays.
17 Oh! Quelle prospérité pour eux! Quelle beauté!
Le froment fera croître les jeunes hommes,
Et le moût les jeunes filles.