Uware me Bage ɗiŋnedin ne na kwaɗa kerra ma pe
1 Ge Dawda ne.
Mbi uware Bage ɗiŋnedin,
kaŋ ge ne mbi zi ma mwaɗak nama uware na dḭl ge mbegeya uzi hini cat!
2 Mbi uware Bage ɗiŋnedin,
mbi vyale ne na kwaɗa ge ne ke ma to bat!
3 A na pore ya̰l ge mo ne ma ne pet,
a na zon mo moy ma ne pet me!
4 A na zur mo ne taal siya se ne,
a na kulbi mo se ne na kwa a̰se ma ne na laar wanna ne!
5 A na wi mo ne kwaɗa ge na ne sabar ge mo ne zi ne,
a na gwan ne mo jyale ne dimma ne gegelo go.

6 Bage ɗiŋnedin kun fare buwal dosol pal,
ka ɗaŋge naa ge a ne ke nama yál ma pe pet.
7 Ŋgay Musa na koo pul,
ŋgay Israyela vya ma na kaŋ kerra ma.
8 Bage ɗiŋnedin laar wanna, a bage kwa naa a̰se ne,
dṵṵl pore kerra zi, zuliya ceɗed kwa a̰se zi.
9 Ke ho̰l ne ndu tata to,
koy fare na zi ɗiŋnedin to.
10 Mḛre nee ge sone ge nee ne ma pal tem to,
pot nee ge ya̰l ge nee ne ma pal tem to.

11 Dimma ne pḭr ne suwar pala digi ya haal go,
kwa a̰se ge na ne ne naa ge ne sya na vo ma pe a haal go no me.
Le pardon une puissance qui libère
12 Dimma ne le kuu ne abe tene uzi ya ne le mbii ta go,
na sḛ abe nee kaŋ kerra ge sone ma uzi ya go no me.
13 Dimma ne bá laar ne wan na vya ma go,
Bage ɗiŋnedin laar wan naa ge ne sya na vo ma go no me.
14 Ne da pe, na sḛ kwa kaŋ ge a ne ke nee ne na kwa,
kwa kwa go, a ke nee da ne suwar lugɗum.

15 Ndu dasana, na dam ma da ne sugur go,
dimma ne sugur ne ɓoy na wak ne ful zi go,
16 swaga ge saam ne kwal na ta, det uzi,
ndu gwan wan na swaga ge ne ka go pe to.
17 Amma kwa a̰se ge Bage ɗiŋnedin ne a ɗiŋnedin mbo ɗiŋnedin ne naa ge ne sya na vo ma pe,
dosol ge na ne da ne nama vya ma pe ɗiŋ mbo nama vya kon ma ta,
18 ne nama ge ne koy na wak tuli ma pe,
ne nama ge ne koy ke mborra na wak honna ma pal pe.

19 Bage ɗiŋnedin ɗù na hool gan ya digi zi ya,
ka ke muluk kaŋ ma pal pet.
20 Uware me Bage ɗiŋnedin, aŋ ge na maleka ma,
aŋ ge pateya ge pool ma ge ne ke temel na fare janna pal ma,
aŋ ge ne za̰ na wak ma!
21 Uware me Bage ɗiŋnedin,
aŋ ge na naa ge mbal pore ma pet,
aŋ ge ne ke na temel mo̰r ma,
aŋ ge ne ke na laar ɓyareya ma!
22 Uware me Bage ɗiŋnedin,
aŋ ge na kaŋ dolla ma,
ge swaga ge daage go pet ge na sḛ ne ke muluk ne go!
Mbi me, mbi uware Bage ɗiŋnedin.
(Ps 30Ps 116; 145.) (1 Th 5:18. Col 3:15.)
1 De David.

Mon âme, bénis l’Éternel!
Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
2 Mon âme, bénis l’Éternel,
Et n’oublie aucun de ses bienfaits!
3 C’est lui qui pardonne toutes tes iniquités,
Qui guérit toutes tes maladies;
4 C’est lui qui délivre ta vie de la fosse,
Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
5 C’est lui qui rassasie de biens ta vieillesse,
Qui te fait rajeunir comme l’aigle.
6 L’Éternel fait justice,
Il fait droit à tous les opprimés.
7 Il a manifesté ses voies à Moïse,
Ses œuvres aux enfants d’Israël.
8 L’Éternel est miséricordieux et compatissant,
Lent à la colère et riche en bonté;
9 Il ne conteste pas sans cesse,
Il ne garde pas sa colère à toujours;
10 Il ne nous traite pas selon nos péchés,
Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
11 Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre,
Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
12 Autant l’orient est éloigné de l’occident,
Autant il éloigne de nous nos transgressions.
13 Comme un père a compassion de ses enfants,
L’Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
14 Car il sait de quoi nous sommes formés,
Il se souvient que nous sommes poussière.
15 L’homme! Ses jours sont comme l’herbe,
Il fleurit comme la fleur des champs.
16 Lorsqu’un vent passe sur elle, elle n’est plus,
Et le lieu qu’elle occupait ne la reconnaît plus.
17 Mais la bonté de l’Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent,
Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
18 Pour ceux qui gardent son alliance,
Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
19 L’Éternel a établi son trône dans les cieux,
Et son règne domine sur toutes choses.
20 Bénissez l’Éternel, vous ses anges,
Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres,
En obéissant à la voix de sa parole!
21 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses armées,
Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
22 Bénissez l’Éternel, vous toutes ses œuvres,
Dans tous les lieux de sa domination!
Mon âme, bénis l’Éternel!