Bage ɗiŋnedin kwaɗa
1 Halleluya!

Uware me Bage ɗiŋnedin dḭl,
Bage ɗiŋnedin dore ma, uware me na,
2 aŋ ge ne mḛ́ ne zok ge Bage ɗiŋnedin ne zi ma,
aŋ ge ne mḛ́ ne zok ge Bage ɗiŋnedin ne yapul go ma,
3 uware me Bage ɗiŋnedin,
ago Bage ɗiŋnedin kwaɗa,
siya̰le me na ne na dḭl, ago na sḛ siŋli!
4 Bage ɗiŋnedin tá Yakub ne na sḛ pe,
tá Israyela na ka na kaŋ joo.

5 Mbi kwa kwa go Bage ɗiŋnedin ga̰l,
nee Bageyal waɗe dok ma waɗe pet.
6 kaŋ ge daage pet ge na sḛ ne ɓyare, ke na ke,
digi zi ya, ko suwar se, ko mam se, ko mam ma pe se.
7 Her pḭr ne suwar pe ge ndegɗe ya,
ka e mam serra, ka swar mam ya se,
ka mbugi saam ne na swaga woyya zi ya zum.
8 A na hṵ Masar ma vya pul soy ma ne,
diŋ det ya kavaar ma vya pul kale ma go .

9 Suwal Masar go, a na teme kaŋ ge ajab ma ne kaŋ ŋgayya ma ya
Faraon ma ne na dore ma pet pal ne .
10 A na há pehir ge ɗogle ma gḛ ne,
hṵ gan ge pool gḛ ma no me,
11 Sihon, gan ge Amoriya ma ne,
ne Og gan ge suwal Basan ne,
ne gan ma ge suwal Kanan ne ma pet .
12 Ho̰ na ɓase ma, Israyela vya ma, nama suwal joo no,
na gá nama joo dedet.

13 Bage ɗiŋnedin, mo dḭl pateya ɗiŋnedin!
Bage ɗiŋnedin, mo mbya naa ka dwat mo pal doŋ pe ma ne doŋ pe ma!
14 Bage ɗiŋnedin, mo mbo gele mo ɓase ma,
mo mbo sya mo dore ma ko̰r.
15 Kaŋ sḭḭm ge pehir ge ɗogle ma ne ma fool kaal ma ne dinar ne baŋ,
kaŋ ge naa dasana ma ne ke nama ne bama tok zi ma ne baŋ .
16 A da ne wak ma, amma a jan fare to,
a da ne ndwara ma, amma a ndil swaga to,
17 a da ne togor ma, amma a za̰ fare to,
a ne o̰yom ne bama zi to.
18 Ya̰ naa ge a ne ke nama, di nama,
poseya ne naa ge a ne kan bama saareya nama pal ma.

19 Pehir ge Israyela ne ma, uware me Bage ɗiŋnedin,
pehir ge Aaron ne ma, uware me Bage ɗiŋnedin !
20 Pehir ge Levi ne ma, uware me Bage ɗiŋnedin,
aŋ ge ne sya Bage ɗiŋnedin vo ma, uware me Bage ɗiŋnedin!
21 Ne Siyona ya, Bage ɗiŋnedin dḭl ɓo uwareya,
na ge ne ka ne Ursalima go!

Halleluya!
Ps 136Ps 115.
1 Louez l’Éternel!

Louez le nom de l’Éternel,
Louez-le, serviteurs de l’Éternel,
2 Qui vous tenez dans la maison de l’Éternel,
Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Louez l’Éternel! Car l’Éternel est bon.
Chantez à son nom! Car il est favorable.
4 Car l’Éternel s’est choisi Jacob,
Israël, pour qu’il lui appartînt.
5 Je sais que l’Éternel est grand,
Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
6 Tout ce que l’Éternel veut, il le fait,
Dans les cieux et sur la terre,
Dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre,
Il produit les éclairs et la pluie,
Il tire le vent de ses trésors.
8 Il frappa les premiers-nés de l’Égypte,
Depuis les hommes jusqu’aux animaux.
9 Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte!
Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
10 Il frappa des nations nombreuses,
Et tua des rois puissants,
11 Sihon, roi des Amoréens,
Og, roi de Basan,
Et tous les rois de Canaan;
12 Et il donna leur pays en héritage,
En héritage à Israël, son peuple.
13 Éternel! Ton nom subsiste à toujours,
Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
14 Car l’Éternel jugera son peuple,
Et il aura pitié de ses serviteurs.
15 Les idoles des nations sont de l’argent et de l’or,
Elles sont l’ouvrage de la main des hommes.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point,
Elles ont des yeux et ne voient point,
17 Elles ont des oreilles et n’entendent point,
Elles n’ont point de souffle dans leur bouche.
18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent,
Tous ceux qui se confient en elles.
19 Maison d’Israël, bénissez l’Éternel!
Maison d’Aaron, bénissez l’Éternel!
20 Maison de Lévi, bénissez l’Éternel!
Vous qui craignez l’Éternel, bénissez l’Éternel!
21 Que de Sion l’on bénisse l’Éternel,
Qui habite à Jérusalem!
Louez l’Éternel!