Kaŋ ge ndu ge Dok ne ne mbya kerra naa ta
Viya̰ ge mḛre naa
(1Kor 9:7-14, Efe 6:5-8, 1Bit 2:18-20)1 Kaage mo mḛre ndu ga̰l ndaar kaka to. Amma moɗege na dimma ne bá go, dore ma, dimma ne ná vya ma go, 2 Naa zaab ge ga̰l ma dimma ne ná ma go, naa zaab ge sḛ jyale ma dimma ne ná vya ge gwale ma go, no pet na ka harcal zi.
Kumur ma
3 Ho̰ kumur ge go na kumur ge fareba ma hormo. 4 Kadɗa kumur da ne vya ma, ko ne náke ma, nama e pe hate kwa bama hir ma a̰se, nama gwa̰ ne nama bá ma kaŋ ge nama ne ke ne bama pe potɗa, go no a kwaɗa Dok ndwara se. 5 Amma ne kumur ge fareba pe, na ge ndu ne na pe to, ge ne é na jobreya ne Dok pal, ge ne wan tene ɗaal ne gyala kaɗeya zi. 6 Amma ne kumur ge ne ke na laar ɓyareya ɗe, su su, ko na ka ne ndwara. 7 No a fare ge mo ne mbya wan nama togor na pal go ne, ne da pe, a ɓo fare a̰me ge eya nama pal to. 8 Kadɗa ndu a̰me in na hir ma to, ko naa ge ne na yadiŋ ma to, ago na sḛ kuri hon fareba ge na ne. Na sḛ waɗe ndu ge ne ho̰ fareba to waɗe.
9 Ge go a he kumur dḭl ge na kaam buwal zi, mbya go na del mbya wara myanaŋgal ɓya, na ka kumur ge ne ka ne obe ɗu kikit, 10 na ka gwale ge naa ne kwa go na ke temel ge kwaɗa, na wá na vya ma kwaɗa, na ka ame gwasal, na ka usi naa ge mbegeya ma koo, na ka mbar naa ge a̰se ma, na ka hon tene ker kaŋ ge daage hir pet ge kwaɗa. 11 Amma kadɗa ne kumur ge sḛ jyale ma ɗe, njaŋge nama dḭl to. Ago swaga ge ene ge sḛ duur ne ne ɗage egle nama, a varse ne Kris, a mbo kat yàl, 12 go no a hat ta seŋgre, ne jo̰ a ya̰ bama wak tuli ge bama ne ke ge zḛ uzi. 13 Uwale, ne jo̰ a ne a̰me ge kerra to, a gá wat zok ma zi cucut, a be go nama temel ge kerra to to ɗeŋgo to, amma gá da ne or naa pe, a wat ta fare ma zi pet, a jan fare ge ne mbya janna to ma. 14 Mbi ɓyare go kumur ge sḛ jyale ma ka yàl, nama to vya ma, nama ḭ nama yàl, na kaage nama ho̰ nee naa ge ho̰l ma viya̰ ge or nee to. 15 Ago kumur a̰me ma mbut a ya̰me viya̰ ya go, a gá kare ne go Saytan pe. 16 Kadɗa gwale ge ne ho̰ fareba da ne kumur ma, na mbá nama, na kaage na ya̰ nama dṵṵl ge ɓase ge Dok ne ma pal to, ne da pe ɓase ge Dok ne ma mba kumur ge fareba ma.
Naa ga̰l ge ɗame naa ma
17 Naa ga̰l ge ne ɗame naa kwaɗa ma mbya a ɓol hormo gḛ, amma nama ge ne ho̰ ta ne waage fare ge Dok ne ma ne hate naa pe ma gwan ɓol na waɗeya. 18 Ago njaŋgeya ma jan go: «Aŋ mbo vwal nday ge temel wak swaga pot swara go to. » «Ndu ge temel mbya ɓol na vaswa.» 19 Kadɗa na naa azi, ko ataa a be mbo ya kaŋge ndu ga̰l ne to, kaage mo vin na to . 20 Nama ge ne ke sone ma, mḛre nama naa ndwara go pet, ne da pe, vo wa̰ naa ge may ma.
21 Mbi jan mo fare ge fareba Dok ndwara se, ne Kris Jeso ndwara se, ne maleka ge talla ma ndwara se, koy eya mbe ma no be ge vareya, be ge ɗaŋge ndu a̰me pe. 22 Há tene avun cap é mo tok ndu a̰me pal to, wá tene sone ge ndu ne zi to. Koy tene yaɗat. 23 Njó mam ɗeŋgo to, ka njot oyo̰r jiya̰l ŋgeŋgeɗo ne mo dul pe, ne jo̰ mo da ne moy laar ɗaɗak. 24 Sone ge naa a̰me ma ne a kwaya̰l go waŋ, be ge ndu gale ne be ge kun nama sarya to. Ge naa ge may ma ne na pe ben zum go̰r go gale. 25 Go no me, kaŋ kerra ge kwaɗa kwa kwaya̰l go, ko nama ge ne ke ɗimil zi ma puy, nama pe mbo ben zum.
V. 1-2: cf. Lé 19:32. Ga 6:1.
1 Ne réprimande pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un père; exhorte les jeunes gens comme des frères, 2 les femmes âgées comme des mères, celles qui sont jeunes comme des sœurs, en toute pureté.
Directions au sujet des veuves, des anciens, des serviteurs
V. 3-16: cf. Lu 2:36, Lu 37. Ro 16:1, Ro 2. 1 Co 7:34, 1 35.3 Honore les veuves qui sont véritablement veuves. 4 Si une veuve a des enfants ou des petits-enfants, qu’ils apprennent avant tout à exercer la piété envers leur propre famille, et à rendre à leurs parents ce qu’ils ont reçu d’eux; car cela est agréable à Dieu. 5 Celle qui est véritablement veuve, et qui est demeurée dans l’isolement, met son espérance en Dieu et persévère nuit et jour dans les supplications et les prières. 6 Mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante. 7 Déclare-leur ces choses, afin qu’elles soient irréprochables. 8 Si quelqu’un n’a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renié la foi, et il est pire qu’un infidèle. 9 Qu’une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n’ait pas moins de soixante ans, qu’elle ait été femme d’un seul mari, 10 qu’elle soit recommandable par de bonnes œuvres, ayant élevé des enfants, exercé l’hospitalité, lavé les pieds des saints, secouru les malheureux, pratiqué toute espèce de bonne œuvre. 11 Mais refuse les jeunes veuves; car, lorsque la volupté les détache du Christ, elles veulent se marier, 12 et se rendent coupables en ce qu’elles violent leur premier engagement. 13 Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu’il ne faut pas dire. 14 Je veux donc que les jeunes se marient, qu’elles aient des enfants, qu’elles dirigent leur maison, qu’elles ne donnent à l’adversaire aucune occasion de médire; 15 car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan. 16 Si quelque fidèle, homme ou femme, a des veuves, qu’il les assiste, et que l’Église n’en soit point chargée, afin qu’elle puisse assister celles qui sont véritablement veuves.
V. 17-25: cf. (1 Th 5:12, 13. 1 Co 9:7-14.) Lé 19:15, 17.17 Que les anciens qui dirigent bien soient jugés dignes d’un double honneur, surtout ceux qui travaillent à la prédication et à l’enseignement. 18 Car l’Écriture dit: Tu n’emmuselleras point le bœuf quand il foule le grain. Et l’ouvrier mérite son salaire. 19 Ne reçois point d’accusation contre un ancien, si ce n’est sur la déposition de deux ou trois témoins. 20 Ceux qui pèchent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi éprouvent de la crainte. 21 Je te conjure devant Dieu, devant Jésus-Christ, et devant les anges élus, d’observer ces choses sans prévention, et de ne rien faire par faveur. 22 N’impose les mains à personne avec précipitation, et ne participe pas aux péchés d’autrui; toi-même, conserve-toi pur. 23 Ne continue pas à ne boire que de l’eau; mais fais usage d’un peu de vin, à cause de ton estomac et de tes fréquentes indispositions. 24 Les péchés de certains hommes sont manifestes, même avant qu’on les juge, tandis que chez d’autres, ils ne se découvrent que dans la suite. 25 De même, les bonnes œuvres sont manifestes, et celles qui ne le sont pas ne peuvent rester cachées.