Wak sanna
1 Bulus, bage temeya ge Kris Jeso ne, ne wak honna ge nee Bage máya Dok ne ta, ne Kris Jeso ge nee jobreya ne na pal ta me. 2 A mbi njaŋge mo Timotawus , mbi vya ge tolla ge hon fareba zi maktub ne. Kwa a̰se, ne kwaɗa kerra, ne halas ge Dok Báá ne, ne ge Kris Jeso ge nee Bageyal ne, nama ka poseya ne mo.
Mḛreya ge naa ge ne hon hateya ge hale ma ne
(Tkm 26:9-20, Gal 3:10-12Gal 19-24, 1Tim 6:3-5, 2Tim 2:10-18)
3 Dimma ne mbi ne jya̰ mo swaga ge mbi ne ɗage mbo suwal Makedoniya go go, ka Efesus go ndwara tele naa ge a ne hon hateya ge ɗogle ma, 4 na kaage nama e nama haŋgal ne naa ge a ne isi sigir ma, ne naa ge a ne kat ne ceme pehir ma pe pal to, ne da pe, kaŋ mbe ma no, a gene ya gool baŋ, a mbar nee ge temel ge Dok ne ho̰ nee na kerra hon fareba zi to. 5 Wak honna ge mbi ne ho̰ na mbe no, a laar wanna ge ne mbo ne dulwak ge peɗem zi ya, ne haŋgal ge jwab, ne hon fareba ge hatal me. 6 Naa a̰me ma ya̰me uzi ne viya̰ ge dosol mbe no go, a ga da ne fare ge baŋ yak ma pe wanna. 7 A ndil ta go bama naa ge hate naa eya ma ne, a wan fare ge bama ne jan ma pe to, ko fare ge bama ne ɗur bama koo ne na pal pe to. 8 Nee kwa kwa go eya kwaɗa, kadɗa nee ke mborra na pal kwaɗa. 9 Za̰ me nee kwaɗa, eya da ne naa ge dosol ma pe to, amma ne naa ge birtiŋ ma, ne naa ge za̰ wak to ma, ne naa ge be kwa Dok to ma, ne naa ge sone ma, ne naa ge be hon Dok hormo to ma, ne naa ge be hon kaŋ ge mbegeya ma hormo to ma, ne naa ge hun bama bá ma ne bama ná ma, ne naa ge hun siya ma pe, 10 ne naa ge a ne fi ne naa ma, ne naa sonmo ge a ne fi ne bama kaam sonmo ma, ne naa ge a ne yat naa uzi ma, ne naa ge a ne kun hale ma, ne naa ge a ne guni ta hale pal ma, ne naa ge a ne ke kaŋ ge daage pet ho̰l ne hateya ge kwaɗa mbe no ma pe. 11 Na ge ne mbo ne fare ge kwaɗa ge hormo ge Dok ge ne mbya uwareya ta ya, na ge a ne ho̰ mbi na.
Gugu gwanna hon Dok
12 Mbi gwan ne gugu hon nee Bageyal Jeso Kris na ge ne ho̰ mbi pool, na ge ne ndi hon fareba ge mbi ne e mbi temel zi no, 13 mbi ge ne ka zaŋgal ndu ge sal Dok, ne ndu ge ke naa yál, ne ndu ge jan naa fare asar. Amma Dok kwa mbi a̰se, ne jo̰ mbi ka ke kaŋ mbe ma kwarra to zi, ne hon fare to zi . 14 Nee Bageyal kwa mbi a̰se gḛ ge be to, ho̰ mbi hon fareba ma ne laar wanna ge ne Kris Jeso zi no. 15 Fare mbe no a fare ge fareba ne, mbya naa ame na pet, go Jeso Kris mbo ya dunya zi ndwara má naa ge sone ma. Mbi, mbi naa ge sone ma ga̰l ne. 16 Ne pe no, Dok kwa mbi a̰se, ndwara ŋgay naa go, mbi ge naa ndwara zḛ mbe no, Jeso Kris ŋgay wan tene ge na ne mbi ta, ne da pe mbi ka kaŋ koo-pul ne naa ge a ne mbo hon fareba ya na ta ma pe pet, nama ɓo ndwara ge ɗiŋnedin.
17 Gan ge ɗiŋnedin, ge be suya, ge be kwa ne ndwara,
Dok ge ɗu kikit, ɓo hormo ne pool
doŋ pe ma ne doŋ pe ma. A go!
Pore mballa ge kwaɗa
18 Mbi vya Timotawus, no a wak honna ge mbi ne hon mo ne, dimma ne fare ge anabi ma dḛ ne waage na mo pal go, dwa ne nama, mbá pore mballa ge kwaɗa, 19 koy hon fareba ne haŋgal ge jwab. Haŋgal mbe naa a̰me ma kuri na wak, a ba̰ hon fareba ge bama ne uzi no. 20 Ne nama buwal zi, a Himenayus ma ne Alezandre, mbi ɓya̰ nama hon Saytan, ne da pe nama hate, na kaage nama gwan sal Dok to bat .
Adresse et salutation
V. 1-2: cf. Tit 1:1-4.
1 Paul, apôtre de Jésus-Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de Jésus-Christ notre espérance, 2 à Timothée, mon enfant légitime en la foi: que la grâce, la miséricorde et la paix, te soient données de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ notre Seigneur!
Les fausses doctrines et l’Évangile de la grâce
V. 3-11: cf. (1 Ti 6:3-5, 20, 21. Tit 3:9.) Ga 3:10-12, 19-24; 1 5:6. 2 Ti 2:10-14.
3 Je te rappelle l’exhortation que je te fis, à mon départ pour la Macédoine, lorsque je t’engageai à rester à Éphèse, afin de recommander à certaines personnes de ne pas enseigner d’autres doctrines, 4 et de ne pas s’attacher à des fables et à des généalogies sans fin, qui produisent des discussions plutôt qu’elles n’avancent l’œuvre de Dieu dans la foi. 5 Le but du commandement, c’est une charité venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience, et d’une foi sincère. 6 Quelques-uns, s’étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours; 7 ils veulent être docteurs de la loi, et ils ne comprennent ni ce qu’ils disent, ni ce qu’ils affirment. 8 Nous n’ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu’on en fasse un usage légitime, 9 sachant bien que la loi n’est pas faite pour le juste, mais pour les méchants et les rebelles, les impies et les pécheurs, les irréligieux et les profanes, les parricides, les meurtriers, 10 les impudiques, les infâmes, les voleurs d’hommes, les menteurs, les parjures, et tout ce qui est contraire à la saine doctrine, 11 conformément à l’Évangile de la gloire du Dieu bienheureux, Évangile qui m’a été confié.
V. 12-17: cf. Ac 26:9-20. 1 Co 15:9, 1 10.
12 Je rends grâces à celui qui m’a fortifié, à Jésus-Christ notre Seigneur, de ce qu’il m’a jugé fidèle, 13 en m’établissant dans le ministère, moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent. Mais j’ai obtenu miséricorde, parce que j’agissais par ignorance, dans l’incrédulité; 14 et la grâce de notre Seigneur a surabondé, avec la foi et la charité qui est en Jésus-Christ. 15 C’est une parole certaine et entièrement digne d’être reçue, que Jésus-Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier. 16 Mais j’ai obtenu miséricorde, afin que Jésus-Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d’exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle. 17 Au roi des siècles, immortel, invisible, seul Dieu, soient honneur et gloire, aux siècles des siècles! Amen!
Combattre le bon combat
V. 18-20: cf. 1 Ti 6:12, 1 20, 1 21. 2 Ti 2:15-18.
18 Le commandement que je t’adresse, Timothée, mon enfant, selon les prophéties faites précédemment à ton sujet, c’est que, d’après elles, tu combattes le bon combat, 19 en gardant la foi et une bonne conscience. Cette conscience, quelques-uns l’ont perdue, et ils ont fait naufrage par rapport à la foi. 20 De ce nombre sont Hyménée et Alexandre, que j’ai livrés à Satan, afin qu’ils apprennent à ne pas blasphémer.