Faron nga mi dik ad’u Israel-lâ
1 Ma didina mi de mi Moise ala: 2 Ang de mi Israel-lâ, a hulong a vanguvora avok Pi-Hahirot aduk Mikdol kalum ma ngolâ ngagad’a yam Bäl-Sefon d’ar. Nata yi máma ba, agi vagi anguvora kua go kalum ma ngolâ. 3 Faron mba mi de yam Israel-lâ ala: A vid’a wa woi kur ambasa, fulâ mi duga wa abom kaziya. 4 An mba ni b’al hur Faron kiki. Mam mba mi digigi ad’ugiya, wani an mba ni mbut ni vama subura yam Faron ki azigar mama. Hina wani, azi mba wala an ni Ma didina. Israel-lâ a lahle suma Ma didina mi hazi vuna kazina.
5 Suma a mba, a de mamul ma Ezipte-na ala: Israel-lâ a ring wa. Ata yi máma Faron kazungeî mama djib’er mazid’a mbut kä yam Israel-lâ, a dala: Ei lei ni me hina ba, ei arei Israel-lâ a i ge? Ni kayam me ba, ei arazi á lei sun nda magomba d’uo ge! 6 Faron mi djin pus mam ma dur ayîna ad’u akulumeina, mi yo sum mama ad’um mi. 7 Mi i ki pus ma dur ayî ma djivi ma kalâ kikis karagaya ki pus ma ding ma dur ayî ma avo Ezipte-na pet mi, mi tin grang suma dur ayîna kam gagang mi. 8 Ma didina mi b’al hur Faron amul ma Ezipte-na kiki á dik ad’u Israel-lâ. Israel-lâ a buzu’î ad’u ad’enga hAlonid’a. 9 Ezipte-na kakulumeina pet ki pus ma dur ayîna hi Faron-na ki mam suma djang akulumeina ki azigar mama, a nga digizi ad’uziya, a tewezi ata yima azi vanguvora avun alum ma ngolâ abo ma Pi-Hahirot-na ngagad’a yam Bäl-Sefon d’arâ.
10 Kid’a Faron mi mba go ki sed’ezid’a, Israel-lâ a hle irazi akulo, a gol wani, Ezipte-na a nga djï blogoziya! Israel-lâ mandarâ vazi ngola, a nga tchi ki delezi akulo yam Ma didina. 11 A de mi Moise ala: Na ni yima tos matna nga avo Ezipte d’uo zu? Ni kayam me ba, ang yomï á tchid’a woi abagei hur fulâ ge? Ni kayam me ba, ang buzugumï woi avo Ezipte ge? 12 Gola! Wana ni zlad’a ami dangzï avo Ezipte ala: Ar ami lami sunda mi Ezipte-na. Ami lami sunda mi Ezipte-na hotei kal la ami bomi woi abagei hur fulâ d’a d’uo zu?
13 Moise mi hulong de mi Israel-lâ ala: Agi lagi mandar ri, agi kagagi ata yagi hina djang, agi mba wagi ini sut ta Ma didina mba mi sud’ugi inid’a. Kayam Ezipte suma agi wazi ini wana, agi mba wazi bugol luo d’a. 14 Ma didina mba mi dur ini kagiya, wani agi kagagi ni ki vunagi ma du’â.
Alona ge lovota kur alum ma ngolâ
15 Ma didina mi de mi Moise ala: Ni kayam me ba, ang tchi tchi máma kan hina ge? Ang de mi Israel-lâ a tchuk tazi tita. 16 Wani ang hle totogo manga, ang hlabong akulo yam alum ma ngolâ, ang walam mbei aduk mbà. Israel-lâ a mba kal kur alum ma ngolâ kasezi sod’a tchitching. 17 Wani anu, an nga ni b’al hur suma Ezipte-na kiki tala a tchuk tazi tita kä blogogi kur aluma d’a. An mba ni mbut ni vama subura yam Faron ki azigar mama pet ki pus mam ma dur ayîna ki mam suma djang akulumeina mi. 18 Ata yima an mba ni mbut vama subura yam Faron ki pus mama ki mam suma djang akulumeinina, Ezipte-na a mba wala an ni Ma didina.
19 Malaikana hAlona ma nga mi tit avok kangâ hi Israel-lîna, mi ge tam mi i blogoziya, d’ugul la tchola gongzong nga nga d’i tit avorozid’a, ti hulong ti tchol blogozi mi. D’ugul ndata ti tchol aduk kangâ hi Ezipte-na ki kangâ hi Israel-lîna, 20 nga d’i rumî yina yam suma dingâ, nga d’i b’o yina kur andjeged’a yam suma dingâ mi. Kayam ndata, kang ma mbà máma mi fe nga lovota á ngaf tam kur andjege ndata d’i.
21 Ata yi máma Moise mi hlabom akulo yam alum ma ngolâ. Ma didina mi keng mbina woi ki simet ma ad’eng ma abo ma yorogo ma sir kur andjege ndatina; mi so alum ma ngolâ woyo, mi wal mbina woi aduk mbà. 22 Israel-lâ a tchuk kä kur alum ma ngolâ kasezi sod’a tchitching. Mbina mi tchol lei ata abozi ma ndjufâ kabozi ma gulana d’igi gulumuna na mi. 23 Azigar suma Ezipte-na a nga digizi ad’uziya. Akulumeina hi Faron-na ki pus mam ma dur ayîna ki mam suma djang akulumeina a tchuk kä kur alum ma ngolâ blogoziya. 24 Ki yorogo tcholola, Ma didin ma nga aduk d’ugul la aku d’a nga tchola gongzongina, mi gol kangâ hi Ezipte-na, mi mbud’um batuwak. 25 Mi d’elezi abo pus mazi ma dur ayîna á djangâ, nga mi pret ti. Ata yi máma Ezipte-na a dala: Ei ringî woi avok Israel-lâ, kayam Ma didina nga mi duri kaziya!
26 Ma didina mi de mi Moise ala: Ang hlabong akulo yam alum ma ngolâ. Mbina mba mi hulongî kusa kä yam Ezipte-na, yam pus mazi ma dur ayîna, yam mazi suma djang akulumeina mi.
27 Moise mi hlabom akulo yam alum ma ngolâ. Kid’a yina ar go á fod’id’a, alum ma ngolâ mi hulongî kusa kä blangâm kad’enga bindit! Ezipte-na a nde tcha ringâ tata abo hep pa mi hebezi ped’eta. Wani Ma didina mi zud’uzi kä kur alum ma ngolâ atogo zak. 28 Mbina mi hulongî kusa kä, mi hlup pus ma dur ayîna ki suma djang akulumeina ki azigarâ hi Faron-nina pet. Suma a tchuk kä kur alum ma ngolâ bugol Israel-lîna, sa tu pî mi ar ri. 29 Wani Israel-lâ a nga tit kur alum ma ngolâ kasezi sod’a tchitching. Mbina mi nga tchola woi ata abozi ma ndjufâ kabozi ma gulana d’igi gulumuna na mi.
30 Kur bur máma Ma didina mi sut Israel-lâ; azi we matna hi Ezipte-na ki irazi samba kä avun alum ma ngolâ mi. 31 Israel-lâ a wad’enga hi Ma didina d’a mi dur ki Ezipte-na kazid’a, a ring mandara Ma didina, a he gagazid’a yam Ma didina kazong mama Moise mi.
1 Wakit humman fi Itaam, Allah hajja le Muusa wa gaal : 2 «Guul le Bani Israaʼiil khalli yigabbulu chiyya wa yagoodu giddaam Khachum al-Hiruut. Wa da ambeen Migduul wa l-bahar, mugaabil Baʼal Safuun. Wa fi l-bakaan da bas, intu tanzulu jamb al-bahar. 3 Wa khalaas, Firʼoon malik Masir yifakkir wa yuguul : ‹Daahu Bani Israaʼiil waddaro fi l-kadaade wa l-sahara sajanathum.› 4 Wa battaan ana nigawwi raas Firʼoon wa hu yamchi waraaku le yakrubku. Wa be da, ana niwassif gudurti al-majiide beyah hu wa askarah. Wa misil da, kulla l-Masriyiin yaʼarfu kadar ana bas Allah.» Wa Bani Israaʼiil macho nazalo fi l-bakaan da misil Allah amaraahum.
Al-Masriyiin macho wara Bani Israaʼiil
5 Wakit Firʼoon malik Masir simiʼ kadar Bani Israaʼiil arrado minnah, tawwaali lamma khaddaamiinah wa khayyaro fikirhum wa gaalo : «Chunu al-aniina sawweena da ? Khalleena Bani Israaʼiil marago min baladna. Waddarna al-iid al-takhdim leena !» 6 Wa l-malik chaal arabaatah hana l-harib wa kulla askarah. 7 Chaal 600 arabaat harib min al-nooʼ al-adiil wa l-arabaat al-aakhariin hana l-Masriyiin kamaan taabaʼoohum be wara. Wa fi ayyi waahide fiyah zaabit. 8 Wa Allah gawwa raas malik Masir achaan yamchi wara Bani Israaʼiil al-marago wa maachiin farhaaniin be hurriiyithum. 9 Al-Masriyiin macho wara Bani Israaʼiil be kulla kheel al-malik wa arabaatah wa siyaadhum wa kulla deechah. Wa lihgoohum le Bani Israaʼiil fi l-bakaan al-humman nazalo foogah jamb al-bahar fi Khachum al-Hiruut mugaabil Baʼal Safuun.
10 Wakit malik Masir gaaʼid yigarrib leehum, Bani Israaʼiil chaafo min baʼiid al-Masriyiin jaayiin waraahum. Wa min chiddit al-khoof, aato wa gaalo : «Ya Allah, najjiina !» 11 Wa fi l-bakaan da, laamooh le Muusa wa gaalo : «Fi Masir ma fi khubuur walla ? Maala jibtina numuutu fi l-sahara di ? Le chunu maragtina min Masir ? 12 Wa fi chaan da bas, wakit aniina fi Masir kallamnaak wa gulna leek : ‹Khalliina saakit ! Nagoodu abiid le l-Masriyiin bas. Da akheer leena min numuutu fi l-sahara !›» 13 Wa laakin Muusa radda leehum wa gaal : «Ma takhaafo ! Agoodu bakaan waahid wa chiifu kikkeef al-yoom Allah yinajjiiku ! Al-Masriyiin al-intu gaaʼidiin tichiifuuhum al-yoom, abadan ma tichiifuuhum ! 14 Daahu Allah yihaarib aduuku. Wa laakin intu kamaan, agoodu saakit bas.»
Allah sabbat guluub Bani Israaʼiil
15 Khalaas, Allah gaal le Muusa : «Maala tikoorik leyi battaan ? Guul le Bani Israaʼiil khalli yichiilu deribhum wa yamchu ! 16 Kan leek inta, arfaʼ asaatak foog wa midd iidak ale l-bahar wa yinchagga bakaanteen. Wa fi ust al-bahar, al-turaab yabga yaabis wa Bani Israaʼiil yagtaʼo al-bahar raaykhiin be rijleehum fi l-turaab al-yaabis da. 17 Wa fi l-bakaan da, ana nigawwi raas al-Masriyiin achaan yadkhulu waraaku fi l-bahar. Wa khalaas, ana niwassif gudurti al-majiide be Firʼoon malik Masir wa deechah wa arabaatah hana l-harib wa siyaad kheelah. 18 Wa wakit niwassifhum gudurti al-majiide be malik Masir wa arabaatah wa siyaad kheelah, khalaas al-Masriyiin yaʼarfu kadar ana bas Allah.»
19 Wa malak Allah al-awwal maachi giddaam fariig Bani Israaʼiil gabbal wa gaʼad waraahum. Wa amuud al-sahaab al-awwal maachi giddaamhum kula gabbal wa gaʼad waraahum. 20 Wa amuud al-sahaab wagaf been muʼaskar al-Masriyiin wa fariig Bani Israaʼiil wa nussah al-ale Bani Israaʼiil gaaʼid yidawwi wa nussah al-ale l-Masriyiin gaaʼid adlam. Wa tuul al-leele di, ma fi waahid al-garrab le l-aakhar.
Bani Israaʼiil chaggo al-bahar
21 Wa baʼad da, Muusa madda iidah ale l-bahar wa fi l-bakaan da, Allah nafakh riih chadiide jaaye min sabaah. Wa fi tuul al-leel, al-riih gaaʼide tusuug wa gassamat al-almi bakaanteen lahaddi al-turaab al-yaabis baan. 22 Wa khalaas, Bani Israaʼiil addo ust al-bahar fi l-turaab al-yaabis wa l-almi gaʼad jaay wa jaay leehum misil durdur be nussuhum al-israay wa l-zeenaay. 23 Al-Masriyiin wa kheel al-malik wa arabaatah hana l-harib wa siyaadhum dakhalo wara Bani Israaʼiil ambeenaat al-daraadir al-itneen hana l-almi. 24 Wa be fajur badri min al-amuud hana l-naar wa sahaab, Allah chaaf deech al-Masriyiin wa barjalaahum. 25 Wa hu tallaf rijle arabaathum wa ma yagdaro yamchu illa be taʼab. Wa fi l-bakaan da, al-Masriyiin gaalo : «Yalla ! Najru min Bani Israaʼiil achaan Allah gaaʼid yihaarib leehum diddina !»
26 Wakit Bani Israaʼiil gataʼo al-bahar khalaas, Allah gaal le Muusa : «Midd iidak ale l-bahar wa khalli al-almi yilimm fi l-Masriyiin wa fi arabaat al-harib wa fi siyaad al-kheel.» 27 Wa wakit al-harraay talaʼat, Muusa madda iidah ale l-bahar wa l-almi ansadda fi bakaanah misil awwal. Wa wakit al-Masriyiin muʼarridiin ale khachum al-bahar, Allah lazzaahum fi ust al-almi. 28 Wa l-almi gabbal fi bakaanah wa akal al-arabaat wa siyaad al-kheel wa kulla deech Firʼoon malik Masir al-dakhalo wara Bani Israaʼiil fi l-bahar. Wa naadum waahid kula minhum ma faddal ! 29 Wa kan le Bani Israaʼiil kamaan, al-bahar anchagga wa bigi misil durdur jaay wa jaay leehum wa humman gataʼo al-bahar fi l-turaab al-yaabis.
30 Wa fi l-yoom da, Allah najja Bani Israaʼiil min al-Masriyiin wa humman chaafo janaazaat al-Masriyiin muchattatiin fi khachum al-bahar. 31 Wa wakit Bani Israaʼiil chaafo al-iid al-chadiide al-Allah darab beeha al-Masriyiin, khalaas humman khaafo wa aamano be Allah wa be abdah Muusa kula.